论文部分内容阅读
17世纪法国的塞维涅夫人有一封书简说,当她看到有一片古老的森林被砍伐,几乎哭出声来,“那些愁容满面的林中仙女,那些无处安身的森林之神,那些两百年来一直以这片树林为家的老乌鸦,那些在幽暗的密林中用凄厉的叫声预告人类不幸的猫头鹰,昨天都向我诉说他们的痛苦,使我为之动容。”真的,我可以作证:让夫人黯然神伤的地方,绝非南比利牛斯山地区的AVEYRON——这个曾经有无数僧侣匆匆赶往朝圣路上的乡村,它的历史像Tarn河水一样长,它的美艳、清澈和淳朴,像苏菲玛索那双灰绿色的、随意丢一颗小石子也可以荡起无数涟漪的眼睛。
In the 17th-century France, Mrs. Sevignène said in a copybook that when she saw an old forest felled, she almost cried out, “The sad fairytales, the gods of forests, nowhere to be found, The old raven who had been home to the woods for two hundred years, the unlucky owl who used his shrill cry in the gloomy jungle yesterday told me all about their pain and made me move for it. ” , I can testify: The place where the lady is dejected is by no means AVEYRON in the South Pyrenees - a country where countless monks hurried to the pilgrimage route and whose history is as long as the Tarn, Glamorous, clear and honest, like the gray and green Sophie Marceau, casually throwing a pebble can also swing countless ripples eyes.