用丰富的文化娱乐活动凝聚职工

来源 :石油政工研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjg020
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们辽河油田锦州采油厂以基层为主,小型多样,群众喜闻乐见的原则,坚持经常性地开展丰富多彩的文化活动,丰富职工的业余文化生活,有效地增强了企业对职工的吸引力和凝聚力,充分调动了职工艰苦创业的积极性,促进了原油生产和矿区建设发展.因地制宜地开展小型多样,群众喜闻乐见的娱乐活动建厂初期,条件艰苦,单位分散,文化娱乐设施不健全,开展文化活动有困难,面对上述诸多问题,厂领导对文化活动给予高度重视,党委书记、厂长付从飞说:“文化活动是凝聚人心、鼓舞职工创业、振奋士气的有效途径,条件越是不具备,困难越多,我们越要搞好职工文化活动.”一是开展了“锦采之星”系列活动.分棋类、球类、牌类、舞蹈类、演讲类、知识竞赛类、征文类、书画摄影类等十余个系列,分阶段分区域进行.全厂上下积极响应,职工群众热情参与,比如:足球赛没有场地,教导员金琦带领职工自己动手平整荒地做球场,找来废铁管焊成球门架;场地低洼积水,他们用海绵块把污水一点一点吸干,保证比赛顺利进行;乒乓球赛没有案子,用桌子拼或搭土台子打球;扑克比赛经常在上班途中的客车过道里进行,几个赛手膝盖对在一起抓牌玩得不亦乐乎;田径类及其它赛类也是如此,虽然条件差,但活动样式多而不断,且满足不同爱好的职工参与,丰富了职工的生活 Our oil production plant in Jinzhou, Liaohe Oilfield, focuses on grassroots, small and diverse, and loved by the masses. We adhere to the principle of carrying out rich and colorful cultural activities on a regular basis to enrich the amateur cultural life of employees and effectively increase the attractiveness and cohesion of employees to our employees. Fully aroused the enthusiasm of workers to arduous pioneering and promoted the development of crude oil production and construction of mines. According to local conditions to carry out small and diverse, the masses loved by the entertainment activities Initial stage of construction, difficult conditions, scattered units, cultural and entertainment facilities, cultural activities difficult In the face of these many problems, the leaders of the factory attached great importance to the cultural activities. Party committee secretary and factory manager Fu Congfei said: “Cultural activities are an effective way to unite people, inspire their employees to start their own businesses and boost morale. The more the conditions are not available, the more difficult they are. The more we engage in the cultural activities of our employees. ”The first is to launch a series of“ Jin Cai Star ”series of activities such as chess, ball, card, dance, lecture, knowledge contest, essay, calligraphy and painting Photography and so on more than ten series, carried out in stages sub-region. The whole plant positive response, enthusiastic participation of workers, such as: football There are venues, instructors Jin Qi led the staff to do their own flat field wasteland, get the waste iron pipe into the goal gate; low water area, they use the sponge piece of the sewage to dry a little, to ensure the smooth progress of the game; table tennis There are no cases of playing table or table tennis; poker tournaments are often carried out in the bus aisles on the way to work, and several racers’ knees draw the cards together for a while; track and field and other races, too, Although the conditions are poor, but the activities of many and continuous style, and to meet the different hobbies of staff participation, enrich the lives of workers
其他文献
过去,随着油井压力的降低,紧凑结构式分离器超负荷,严重地阻碍了生产的进程。解决这个问题。有两种选择;①扩展平台并安装新的分离器。②用新型内件改造旧分离器。由于第二神方法
“答刺罕”tεrkεn/trkn是由可汗授予地方郡王的可以世袭的封号,出自突厥语,后为蒙元统治者所沿用;“达干”是“专统兵马事”的官号,是tarqan/tarxan的汉译,出自粟特语
在豪华车市场,除了为我们所熟知的奔驰、宝马和奥迪等等品之外,还存在着很多略显小众化的品牌,它们的豪华程度及舒适程度并不亚于这三个主流的豪华车型,虽然在口碑及知名度上
作为奥迪S运动系列旗舰车型,奥迪S8一直是奥迪品牌尊贵和动感完美融合的经典符号。2012年9月,在天津滨海的航空母舰上,继去年西班牙首试之后,我第二次邂逅了奥迪S8这部梦想座
介绍了对一台侧烧炉内流场的观察与测试结果,从中可看出侧壁烧嘴之间的相互作用与烧嘴结构、排列间距的关系,以及这种作用对炉内流场的影响──这种作用的增强将会使炉内形成冲
在广州的发布现场,全新奥迪Q3用了“点燃目光之城”这个很有气势的口号,和传统意义上的发布会只是宣布价格这个终极目的不同,这次发布会很有特点,除了Q3这个主角之外,今夜的
为探讨恶性淋巴瘤感染HTLV-Ⅰ的频度,首次采用HTLV-ⅠEnvgp46的单克隆抗体6C2对中国沈阳及日本鹿儿岛地区恶性淋巴瘤进行了免疫组织化学(组化)研究。沈阳地区70例恶性淋巴瘤中6例(8.6%)阳性。其中成人T细胞白血