论文部分内容阅读
翻译涉及两种语言,从而不可避免地会受两种文化的影响;同时,语言和翻译都是文化交往中不可分割的部分,因此,也就必然受文化的影响,被文化所改变。作者试从跨文化交际的角度,从物质文化、社会文化、宗教文化、语言文化等方面,就文化差异对翻译理解的影响加以分析和探讨。
Translation involves two languages, which will inevitably be affected by the two cultures; the same time, language and translation are an integral part of cultural exchanges, therefore, will inevitably be affected by culture, cultural change. From the perspective of intercultural communication, the author tries to analyze and discuss the influence of cultural differences on translation comprehension from the aspects of material culture, social culture, religious culture and language culture.