【摘 要】
:
洋酒进口量大价高市场价每升90-600元进口报价不足10元往日摆放在商场、宾馆、饭店柜台里的洋酒,由于价高往往无人问津。现如今,洋酒的消费量却如日中天,进口数量大且售价极高,给经营者带
论文部分内容阅读
洋酒进口量大价高市场价每升90-600元进口报价不足10元往日摆放在商场、宾馆、饭店柜台里的洋酒,由于价高往往无人问津。现如今,洋酒的消费量却如日中天,进口数量大且售价极高,给经营者带来高额利润。从北京海关的最新统计数据来看,今年1至2月份,北京口岸...
Foreign imports of large quantities of high market price of 90-600 yuan per liter import price of less than 10 yuan placed in the shopping malls, hotels, restaurants in the counter wine, often because of high prices nobody cares about. Nowadays, the consumption of foreign wines is in vogue, with a large quantity of imports and high selling prices, which bring huge profits to the operators. From the latest statistics of Beijing Customs, from January to February this year, the Beijing Port ...
其他文献
AIM:To investigate the expression of inducible nitric oxidesynthase (iNOS) in aberrant crypt foci (ACF) -adenoma-carcinoma sequence and its relation with tumor
语言不仅能表达命题式的思维,还能表达讲话人的观点、感情、态度。情态就是用来表达讲话人态度的一个范畴。现代汉语中的能愿动词是汉语情态范畴的一个重要组成部分。本文通
AIM:To explore and discuss the clinicopathologiccharacteristics of mucosa-associated lymphoid tissue (MALT)lymphoma in gastroscopic biopsy specimen.METHODS:A r
AIM:To investigate the expression of RhoC gene inhepatocellular carcinoma(HCC)and to evaluate therelationship between RhoC gene expression and invasionand meta
首先值得学习的是此案例中开展了校校合作,优秀职校向其他职校输出了优秀的管理模式和教学资源。这充分证明,好的管理模式可以复制,可以产生好的办学效益。然而,就案例中所谓
大部分翻译质量的评估模式很难操作。朱莉安·豪斯的翻译评估模式建立在系统功能语言学,语用学和语篇分析的基础上,是国际翻译批评界第一个有完整理论和实践的翻译质量评估模
王輝先生整理的《儀禮注疏》有值得商榷之處。其中《士冠禮》篇,因爲没有參校日本學者倉石武四郎的《儀禮疏考正》,致有失校處112條;破句、引號失誤、書名號失誤、頓號失誤、
食管贲门癌并发心肌缺血 ,虽无临床症状 ,但经开胸手术刺激或术前术后处理不当 ,可引起各种心脏并发症 ,严重者导致患者死亡。我院 1998年 1月— 2 0 0 1年 12月手术切除食管
一这里说的倒字,并非校勘时经常遇到的上下文字颠倒需要乙正的现象。看到这样的说明,或许有人会认为,那是指过去活字本的文字倒植吧。也不是。当然,活字本的文字倒植也属一种
汉语的量词多由实词演变而来,在这一语法化过程中,其词义发生虚化,语法作用增强。但是其语法化是否存在逆过程,至今仍没有得出明确结论。2004年,李宗江先生对这一问题在《语