论文部分内容阅读
<正> 旧体诗词是一种优美的艺术形式,它十分讲究意境、风格和声律。这就给翻译增添了困难。严复曰:“译事三难:信、达、雅。”我们姑且不论达与雅,信却是最根本的一条。我所说的“信”是广义上的信,指译诗的内容、意境和风格上的信。因为原诗达,译得不达则是不信,原诗不雅而译得雅者,也不可谓信。诗词不同干其他文体,翻译要受特殊语言形式的限制,要真正做到内容上的信并不容易。譬如,南宋爱国诗人辛弃疾(稼轩)的诗词浪漫,比喻和联想奇特,有人说他的诗