论文部分内容阅读
这是一次别开生面的语文活动课。初68班教室里,同学们正在声情并茂地朗读,慷慨激昂地陈词,针锋相对地辩论。你听,“才子”张杨开始了引经据典的发言:“在我国文学史的长河中,双峰并峙、二水分流者有之;松风和鸣、日月齐辉者亦有之。楚有屈宋,汉有班马,晋宋有陶谢,唐有高岑、李杜、元白……他们或以成就相伴,或是风格相近,或为意趣相同,皆如异翮同飞,双声合响,相映生辉,垂范后世。以盛唐山水田园诗派的代表人物王维、孟浩然来说,同样有着极其丰富的含义。在渊源上,他们都师承陶谢;在风格上均有自然冲和、清淡闲远的特色;在体裁上又都是五言名家。但
This is a unique Chinese language activity class. In the classroom of the 68th class, the students were reading eloquently, impassionedly speaking, and tit-for-tat debate. You listened to, “Member” Zhang Yang began a quoted speech: “In the long river of Chinese literary history, there are two peaks and two streams of water flow. There are also people who have peace and harmony in the wind and the sun and the moon. Qu Song, Han Banma, Jin Song Tao Xie, Tang Yougao, Li Du, Yuan Bai... They are either accompanied by achievements, or have similar styles, or have the same interests and interests. The representative figures of Wang Wei and Meng Haoran in the Tang Dynasty landscape and pastoral poetry also have extremely rich meanings, and in terms of origin, they all inherited Tao Xie; Light and leisurely features; in terms of genre, there are also five famous artists.