论文部分内容阅读
* 今年正值世界影坛第一大奖——奥斯卡奖六十花甲。故颁奖仪式比以往任何一届都更加隆重,从历年所借座的洛杉机音乐中心改在南加州大学旁边杰弗逊大道上的『神殿』大会堂。那里可容钠六千人,而实际出席的来宾达六千三百之多。这是历届从未有的。* 四月十一日晚的颁奖仪式从21:00开始,到次日清晨0:30方告结束,足足进行了三个半小时。发奖间隙不时穿插歌舞和滑稽表演。美国广播公司(ABC)作了电视实况转播,全世界有九十多个国家十亿人观看了颁奖仪式。* 会场大门口摆着六尊高二十五英尺,用玻璃纤维作底外喷金粉的奥斯卡金像奖座。会场的双半园形舞台上也有十来尊同真人一样大小的『金像』。当电影艺术与科学学院院长罗伯特,怀斯宣布仪式开始后,突然,那些『金像』都舞动起来:原来他们是演员装扮的,一律穿金色紧身衣。* 本届最大的赢家是《末代皇帝》,它的九项提
* This year coincides with the world’s film first prize - the Oscars 60. Therefore, the award ceremony is more grand than any previous session. The Los Angeles Music Center borrowed from the previous calendar year was changed to the “Temple Hall” on the Jefferson Boulevard next to the University of Southern California. There can accommodate six thousand people there, while the actual attendance of six thousand three hundred as many. This is something never seen before. * The award ceremony on the evening of April 11th began at 21:00 and ended at 0:30 the next morning, for a full three and a half hours. Award-winning gap interspersed between the occasional song and dance and funny performances. ABC was broadcast live on television and one billion people from over 90 countries around the world watched the ceremony. * The six 25-foot-tall Oscars at the entrance to the venue were glass fiber-coated powder. There are also ten golden statues of the same size as real people in the double-park stage of the venue. When the Dean of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Robert Wise announced the ceremony, all of a sudden, the “Golden Elephants” danced: the original actress dressed in golden tights. * The biggest winner this time is “the last emperor”, its nine mention