【摘 要】
:
<正> 征婚广告,近年在中国颇为盛行,许多婚姻因此而成。笔者在英国留学期间,发现英国人的征婚广告更是连篇累牍,随处可见。细读起来,颇感每则广告不仅反映出其特有的西方社会
论文部分内容阅读
<正> 征婚广告,近年在中国颇为盛行,许多婚姻因此而成。笔者在英国留学期间,发现英国人的征婚广告更是连篇累牍,随处可见。细读起来,颇感每则广告不仅反映出其特有的西方社会文化风情,更体现着多姿多彩的英语语言特色,现浅谈如下:一、文字简洁、句式精炼广告,因视其篇幅收费,故需在最有限的空间发挥出最大的效果。也就是说,征婚者须在短短几十个甚至十几个词里将其特点、爱好及对征婚对象的要求表现出来,文字简洁、句式精悍便尤为重要。因此,征婚广告通常为无主语或共一主语、省虚词、重实词的简单句。如:
其他文献
<正> “Do(Would)you mind...?”这一句型常用于对话双方,用来表达“征求对方同意或许可”,是一种语气比较客气有礼貌的句型。“Wouldyou mind...”和“Do you mind...”两者
<正> 在下列情况下,thank you 可用于反语。1.用于“I will thank you to do sth.”结构。该结构看似对未来发生之事表示谢意,实际上现在常表示含责备口气的请求。例如:
<正> 1.eat crow据说在1812-1814年的英美战争停战期间,一天,有个美国人打猎时无意中越过界线,到英国人占领区击落了一只乌鸦。一个没有带武器的英国军官闻声赶来。他走到那
<正> “Have+sb.(sth.)+doing”是一种很常用的结构,它有下列一些用法:1.当 have 意为“致使”时,此结构中的现在分词表示预期的某种结果,这种结果一股是在主语的努力下取得
<正> toast 在英语中既可作“烤面包(片)”,也可作“祝酒”讲,还可表示“受祝酒的人”,这其中有什么联系呢?旧时,在英国流行一种习俗:人们饮酒时,常爱把一块放有香料的烤面包
<正> 前置与倒装不同,倒装是一种颠倒语序的方法,即把谓语的一部分或全部放在主语之前或把主语放在句子的后面;前置并不倒装“主谓”的语序,仅仅把其他某一成分(如“宾语、表
<正> 1.三个或三个以上并列使用的词组、短语或短的从句之间使用逗号。 e. g. In preparing your resume, try to keep it brief, make it easy to-read, and include only j
<正> purple 的基本释义为“紫色”,然而,汉语的“黄袍”却不宜译为 yellowrobe.而要用 purple,这是为什么呢?据 Chambers 20th Century Dictionary(1988),purple 意为 a cri
<正> 动名词是指主语、宾语及部分表语、定语中的的动词-ing形式。该短语之前可添上自身的逻辑主语,其逻辑主语可用名词所有格(物主代词)或名词普通格(代词宾格)等形式。例如