论文部分内容阅读
马去雄风在,羊来福气生。2015年是农历乙未年,生肖排列属羊,俗称羊年。羊为“六畜”之一,居生肖第八位,据专家考证,其在中国豢养已有8000余年历史,是讨人喜爱的动物。羊文化源远流长,关于羊的楹联更是不胜枚举。楼头有伴应归鹤;原上无人更牧羊。这是湖南彬州义帝(秦末)陵的一副对联,公元前208年,项梁为收买人心,找到在民间牧羊的
Horse to go in the wind, sheep blessing. 2015 is the second year of the Chinese Lunar Year, the Lunar New Year arrangement is a sheep, commonly known as the Year of the Sheep. Sheep is one of the “six domestic animals” and the eighth of the Chinese zodiac. According to experts’ research, it has been cultivated in China for more than 8,000 years and is a favorite animal. Sheep culture goes back to ancient times, couplets on the sheep is too numerous to mention. House with a companion should be owned crane; no original more sheep. This is a couplet of the Yandi (Qin Dynasty) mausoleum in Binzhou, Hunan Province. In 208 BC, Xiang Liang bought the hearts of the people and found the shepherds in the folk