语码转换的语用功能探析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songking99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文运用Jef Verscheren语言顺应论分析小品《笑看风云》中的语码转换现象,研究发现,文本中语码转换具有以下特点: 从形式上看,语码转换不只是局限于英汉之间的语码转换,还有语言及方言之间的转换;从语用上看,探究喜剧作品中的语码转换所体现出的对语言及社会世界的顺应和由此所产生的语用功能。通过此次研究,旨在探究语码转换作为一种语用策略在喜剧艺术表演中发挥的作用,为日后喜剧艺术的发展提供一些启示。
  关键词:语码转换;《笑看风云》;Verscheren顺应论
  作者简介:赵婷婷(1993-),女,汉族,山东省潍坊市人,东北师范大学研究生,研究方向:英语语言学。
  [中图分类号]:J8 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-24--01
  1、引言
  语码转换作为一种普遍的语言现象已得到了语言学领域学者的关注,而对喜剧作品中的语码转换的研究较少。本文以Jef Verscheren的语言顺应论为理论基础,对喜剧小品《笑看风云》所使用的语码转换进行实证分析,以探究喜剧表演节目中的语码转换类型及其产生的语用效果。
  2、喜剧小品《笑看风云》中的语码转换结构类型
  由下表可知文中存在句内、句间和附加3种语码转换,句内转换居多。特指出附加语码转换是指在插入的语码后紧接另一个语码解释,解释置于括号中,用来解释说明前面的语码。
  例1:薇薇安:漂亮(nice)
  附加语码的使用是为了使语义表达更明确,易于读者理解,上例中附加语码有突出强调的作用。据表可知,该小品以句内转换为主。同时也有句间和附加语码转换来增强喜剧效果。
  3、喜剧小品《笑看风云》中的语码转换类型
  3.1英汉语码转换
  例3:薇薇安:Oh my god, sorry. 快,送爷爷去ICU
  例4:薇薇安:你离我远一点,leave me alone
  喜剧小品中薇薇安是一澳门千金,经商且英语流利,谈话间经常有英汉语码转换。例3中的使用“ICU”而不是“重症监护室”,这一英汉语码转换既符合主人公企业家的身份,又实现了便捷作用即汉语的求简原则。喜剧小品表演时间、篇幅受限,因此例3中的英汉语码转换,弥补了汉语在表达这一概念时的繁琐,实现了经济便捷功能。
  3.2普通话与方言之间的语码转换
  例5:薇薇安:爷爷,你刚不跟我说,钱没有那么重要的嘛
  爷爷:爷爷跟你扯犊子的。
  例6:助手:小姐,我们还有很多事情要处理。
  薇薇安:好了啦,你好烦,你在我旁边,就这样磨磨唧唧,磨磨唧唧。搞得人家心里咯噔咯噔,人家脑袋瓜子嗡嗡的。
  上述两例体现了普通话与东北方言之间的转换。“扯犊子、磨唧、咯噔”等均为东北方言。东北方言以其独有的诙谐幽默的语言特色被广泛应用于喜剧小品中,起到了较好的艺术效果。
  4、反思喜剧小品《笑看风云》中语码转换的语用功能
  4.1幽默的功能
  语码转换广泛应用于喜剧艺术中,起到了幽默诙谐的喜剧效果,满足了受众的娱乐需求。在例6中,当爷爷得知他们破产之后突发心脏病与之前自己所说的“钱没有那么重要”形成巨大反差,薇薇安问爷爷,爷爷承认刚刚说那话都是“扯犊子的”。此处通过普通话与东北方言之间的语码转换实现了极强的喜剧效果,是整个喜剧小品中最为成功的 “包袱”之一,使观众纵情欢笑,同时也在一定程度上收到了一定的讽刺效果,抨击了当今社会上“金钱为上”的不良风气。
  4.2便捷功能
  汉语本身就具有求简原则,喜剧小品时间篇幅有限。这就要求喜剧创作者一切从简,力争用最为简洁的语言表达语义充分的内容。例3中主人公通过使用英汉语码转换,用英语“ICU”来代替汉语的“重症监护室”,实现了求简的原则。
  4.3语码转换对社会现实的顺应
  语言是社会文化的载体,在交际过程中,交际者在面对具体语言现实和社会规约时要想取得交际成功,语码转换是一种很好的交际策略。在《笑看风云》这一喜剧作品中主人公薇薇安作为澳门富家女在东北生活一年后,为使自己融入当地社会风俗、风土人情。选择使用语码转换这一交际策略,实现了很好的沟通交流,同时也实现了一种情感上的沟通。
  5、结语
  通过对喜剧作品《笑看风云》中语码转换的语言结构类型、不同方言之间语码转换以及对其所产生的语用功能的分析探究,旨在弥补之前的研究过多侧重于英汉语码转换,而对其他类型的语码转换,如普通话和方言之间的语码转换,不同语言风格之间的转换等等缺乏探究。研究发现语码转换作为一种有效的语用策略,极大地丰富了喜剧作品的表达方式,收获了受观众喜爱的幽默诙谐的喜剧效果,并且为广大观众所传唱。同时也意识到分析中使用的语料有限,因此在今后针对语码转换的研究中要注重语料库这一工具的使用,从而增强文章的说服力。
  参考文献:
  [1]Gumperz, J. J. Discourse Strategies[M]. London: Cambridge University Press, 1982.
  [2]Verschueren, J. Understanding Pragmatics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  [3]蔡楚泓.电视脱口秀节目的说话艺术一一以《壹周立波秀》为例[J].《新闻世界》2011.
  [4]于国栋. 语码转换研究的顺应性模式[J].当代语言学, 2004.
  [5]王瑾, 黃国文. 语码转换之结构研究述评[J].《外国语言文学》2004.
其他文献
摘 要:1933年,端木蕻良的处女作《科尔沁旗草原》出世,一部史诗性的巨作在文坛上掀起热浪。继而在1942年,端木蕻良又写他热恋回忆作品《初吻》。这两篇都不约而同勾勒出了男权话语下失语的女性。如《科尔沁旗草原》中二十三婶、《初吻》中灵姨。不管是作为上层贵妇还是宠妇情人,在作者男性视角下,尽管给予了她们同情却都未逃脱出失语女性的悲剧。  关键词:端木蕻良,男权话语,失语的女性,二十三婶,灵姨  作者
摘 要:茹志鹃于1958年发表的短篇小说《百合花》,不久,茅盾就高度评价其“清新俊逸”的风格和精密的艺术手法。[1]然而由于政治环境的影响,《百合花》在相当长一段时间内倍受争议,直到后代评论家反复研读,它才逐渐被奉为文学史上的经典。  关键词:文学评论;艺术审美;政治  作者简介:陆韵(1995.11-),女,汉,江苏省无锡市人,四川大学文学与新闻学院汉语言文学专业大三本科在读。  [中图分类号]
摘 要:20世纪的台湾剧场,样貌复杂多变,在多元文化的碰撞、喧哗中,“人的失魂”的问题尖锐且急待解决。而率先打破这一黑暗、朦胧地带的,正是台湾小剧场历史中的“实验剧展”,在戏剧史中,金士杰先生也带著其编导创作的《荷珠新配》也走上了台湾第一届“实验剧展”的历史舞台。  本文从文本创作的角度分析《荷珠新配》剧本的主题选择与角色的身份认同,希望从而了解剧作家的创作意图。  关键词:实验剧场;荷珠新配;身
摘 要:本文通过对《无名女子》姑姑的形象解读,分析了作者眼中,姑姑代表的旧中国三种女性形象——被封建社会压迫的女人、自我奴役的女人和敢于抗争的女人。从而展现作者对于女性自我意识蒙昧的痛惜,以及想要唤醒女性自我意识的愿望。  关键词:汤婷婷;《无名女子》;压迫;自我奴役;抗争  作者简介:詹柳依(1991-),湘潭大学硕士研究生,研究方向为英语语言文学。  [中图分类号]:I106 [文献标识码]:
摘 要:新西兰文学的奠基人凯瑟琳·曼斯菲尔德被誉为“英国的契科夫”和“短篇小说的乔伊斯”。本文将以其短篇小说《陌生人》和《莳萝泡菜》为例,运用生态女性主义理论,分析其作品中所反映出的男性与女性的关系、人与自然的关系问题,找出女性与自然的相似之处,最后得出结论——男性中心主义和人类中心主义是导致女性与自然受压迫的根源,只有消除两性以及人与自然的二元对立,人类才能构建一个理想的和谐社会。  关键词:凯
我与冰城哈尔滨有着一份永远挥之不去的情结,他常常令我深陷在一种追忆的渐行渐远的岁月烟尘之中。随着哈尔滨这座城市的不断壮大和发展,这种情结越发的充实甜蜜,让我的人生充满了喜悦和欢乐。  记得在我七八岁的时候,父亲在黑龙江省水文地质工程地质大队工作,我的家就住在齐齐哈尔市昂昂溪区的地质队家属大院。那时候,父亲是地质队的技术员,他经常去省地质局检测和修理仪器。不知是出于溺爱还是什么原因,父亲每次去哈尔滨
在纽约切尔西区这个可以俯瞰哈德孙河景的明亮公寓内,主人希望家中的一切都是轻盈美好的,这是他不论作为舞者还是摄影师的一贯追求。  在春日的早晨走进张泰位于纽约切尔西区的家,心情会瞬间被眼前的景色点亮:清澈明媚的光线从三面大落地玻璃窗洒进客厅,不论在沙发的哪个位置懒懒一躺,都能俯瞰到不远处波光粼粼的哈得孙河,而各幢由世界知名建筑师设计的大楼在他公寓的视野里形成鳞次栉比的竞美态势……这也正是吸引张泰买下
每逢春末夏初,我系大二汉语言文学与英语专业学子,按照教学筹划,皆走出校门,以修采风实践课。《三人行》编辑组荟萃其精华,结成“三人行”专版文集,亦为活动之成果。  甚是惭愧,先前虽有接触《三人行》,但多数未曾坐定静心阅览,而手中此集确有细读:一为岗位调整职责之使然;二为曾带队赴桂林采风。  轻拂油墨香,一帧帧秀山丽水之画卷穿梭眼帘,一幅幅风土人情之光影定格脑际:无论漓江象鼻山倒影入波鳞水光中之弯曲变
摘 要:进入上个世纪80、90年代,逐渐形成了一种“王朔”现象。不同的人群对站在不同的立场上,对王朔给出了不同的评价,王朔成为了那个年代争议最多的作家。但无论怎样,王朔作品对进入转型阶段的中国社会乱象的书写具有至关重要的价值。当代作家之中王朔先期主要转达的是大转型阶段,中国社会的一种结构性的规则与变化,从生产方式到生活方式都发生了的巨大转变。因此,针对王朔的艺术作品也应当从两个方面看,其一,王朔塑
在我和落地式窗户之间,现在  打开或关上,已没有本质区别  瞳孔所以能够放大,是光的强度  如同坠落的夕阳,而我  眼角已挂满如麟的痕  还有附在眼部周围的尘  远近之间,选择一双慈眉善目  假如,透過缝隙  向远处传递出一种眼神  我愿擦亮眼睛  再看属于我的那个世界