矫正外科汉英翻译用词特点及高效翻译策略

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boy1000cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
矫正外科汉英翻译属于医疗英语翻译的一类。矫正外科专业文本具有独特的用词及语句特点,在翻译的过程中常常会给译者带来挑战。本文通过梳理矫正外科汉英文本的用词特点,总结探索了矫正外科汉英翻译的高效翻译策略,以期促进中外矫正外科的国际交流与发展。
其他文献
离心级联中一个分离级内部的混合损失主要来自两个方面:一是前后两级来流丰度不一致,二是物料沿管线输送时造成的流量分布不均匀。假设前后两级提供的物料流量已知,分离级的平均单机流量为单机额定流量,用迭代求解可得到分离级管道中的压强分布,从而可计算分离级的分离功损失,了解两种因素对分离级效率的影响程度。计算结果表明,分离级内部的分离功损失主要是由前后两级来流丰度不一致造成的,流量分布不均匀的影响很小;同时
在计算机语言测试(Computer-based Language Testing简称CLT)时代的大背景下,大学英语考试过程中的考试管理、试题编拟、任务呈现、分数评定、试卷分析与教学改进等都面临着
《白鲸》是19世纪美国浪漫主义小说家赫尔曼·梅尔维尔在1851年发表的一篇海洋题材的长篇小说,小说的主人公亚哈船长为了追逐并杀死白鲸莫比·迪克,最终与白鲸同归于
目的:探讨妇科围手术期深静脉血栓形成(DeepVenousThrombosis,DVT)高危因素分析及速碧林临床应用预防价值。方法:回顾性分析2012年9月—2015年10月于我院妇产科治疗的40例高危患者
基于跨文化交际相关理论,本研究对商业广告的翻译策略进行了探讨。本文首先阐述了直译、意译和创译等传统广告翻译策略及其不足之处,并在此基础上提出,在跨文化交际的语境下,
简要回顾了20世纪斯堪的纳维亚国家景观设计的发展历程,并对现代艺术与建筑运动对其景观演进的影响做了简要的探讨与分析,指出斯堪的纳维亚国家已经形成了自己的地域性景观和
本文研究了学术英语写作课程的线上混合式教学设计。教师在教学过程中及时灵活调整动态"脚手架",以促进学习发生为教学准则,以培养学生用英语从事研究的能力的提高为学术能力
目的探讨综合护理干预对肝癌患者围术期焦虑、抑郁及睡眠的影响。方法便利抽样选取2012年9-12月在第二军医大学东方肝胆外科医院肝外三科确诊的肝癌手术患者100例为研究对象
探讨食管癌肉瘤的X线诊断。经手术病理证实的食管癌肉瘤7例,男5例,女2例。全部病例均行食管低张双对比造影检查。根据X线表现将7例食管癌肉瘤分成息肉型和浸润型。息肉型6例,表现为腔内