论文部分内容阅读
清朝的程钟龄曰:人之有生,唯精与神,精神不蔽,四体常春。人吃五谷杂粮,没有不得病的,一旦得了病,特别是得了疑难症和绝症,脆弱的精神则是治疗疾病的最大障碍。我有过亲身的体会。以前,我的体质很好,很少生病,偶感风寒咳嗽也很少去医院当回事的治疗,靠自身的抵抗力就能慢慢痊愈。但是,十年前的一场灾难,就像江河里突然涌起的一股恶浪,吞噬了我的健康,将我的生命空间硬硬地分成了两半。当我从死亡中逃回来时,胸以下的肢
Cheng Ching Ling of the Qing Dynasty said: people live, only fine and God, the spirit is not covered, four-regular Changchun. People eat whole grains, there is no disease, and once got sick, especially with difficult diseases and terminal illness, the fragile spirit is the biggest obstacle to the treatment of disease. I have had personal experience. Before, my constitution is very good, very few sick, I rarely feel the cold cough rarely go to the hospital when the treatment of the matter, by its own resistance can slowly heal. However, a catastrophe 10 years ago, like a sudden wave of surging waves in the river, swallowed my health and hardened my life in half. When I escaped from death, chest below the limbs