生态翻译视角下中国文化负载词的英译研究——基于亚瑟·韦利《论语》译本

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:moreee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化负载词负载了丰富的中国文化信息,由于中西文化差异,其英译是翻译实践中的一大难点。生态翻译学为翻译研究提供了一个新的视角,本文以生态翻译学理论为指导,以亚瑟·韦利翻译的《论语》为例,从语言维、文化维和交际维,“三维”转换的角度来探讨《论语》中文化负载词的翻译,以促进中国典籍的英译研究,从而推动中国文化的对外传播。
其他文献
近日,日本西部香川县某小岛上的种植户正尽力保护该岛上的一种迷你瓜.这种瓜只有鹌鹑蛋大小。他们认为,这种瓜是世界上最小的瓜,希望能成为一种旅游商品,受到旅游者青睐。
目的:探讨术前血清E-选择素(E-selectin)、细胞间黏附分子-1(ICAM-1)、基质金属蛋白酶-2(MMP-2)表达与肺癌手术患者预后的相关性。方法:选取2015年1月至2016年12月我院收治的
目的通过分析现有的知识产权人才培养相关文献了解现状,为构建卫生知识产权人才培养机制与培训体系提供参考意见。方法制定检索词及检索策略,共检索相关文献90篇,根据已定文
目的调查上海市医院的病案信息化管理情况,了解当前上海市医院在病案的信息化方面的管理现状,发现其中存在的问题,为进一步加强上海医院病案信息化管理提出相应建议。方法采
《药学英语》中的文章因涉及药学专业领域知识和较多的专业术语而令初学者感到晦涩难懂。本文通过对文中句子的分析,归纳总结出该类文章的句型特点,并提出相应的翻译方法,从
2008年湖北省宜昌市点军区政府投资60多万元建立柑桔精品园166.67hm^2,部分果农掌握信息,主动销售,获得实惠。2009年.点军区政府又将投资120万元进行老桔园改造,建立柑桔精品园666.6
秦九韶《数书九章》(1247)治历演纪等题,记载了行用44年(1207-1251)的开禧历推演积年过程,是行用上元积年的一千多年间,唯一流传至今的珍贵史料.着重剖析开禧历的上元条件、周期齐同
利用星团谱样本的星族合成方法,研究了邻近巨椭圆星系NGC5018中的星族成分和其内部的恒星形成历史,给出了星系中不同年龄和金属丰度星族的成分占有比.星族合成结果表明,NGC50
介绍了齐齐哈尔市第一医院在明确公立医院改革发展思路的基础上,深化内部决策执行机制、人事管理机制、薪酬分配机制、经济运行机制等公立医院内部运行机制改革的做法,加之管
通过测试一系列不规则波工况研究了防浪建筑物存在下珊瑚礁海岸附近短波、低频长波和增水的变化规律,并对比了防浪建筑物的不同位置情况。分析结果表明:波浪在沿礁传播过程中