论文部分内容阅读
浩瀚钱塘江百舸争流,奔腾向东。钱塘江大桥如江上飞虹,雄伟壮观。其设计与组织建造者就是中国桥梁之父——茅以升。茅以升(1896-1989)我国著名桥梁专家、教育家。1916年唐山工业专门学校毕业后赴美国留学,先后获康奈尔大学土木工程硕士、卡利基理工学院工学博士学位。回国后在多所大学担任教授、校长,为祖国培养出大批工程技术人才。担任过杭州钱塘江大桥工程处处长、交通部中国桥梁公司总经理兼总工程师等职。解放后历任铁道研究所所长、武汉长江大桥技术顾问委员会委员、铁道科学院院长、中国科学院学部委员。还曾担任中国科协副主席等多个全国性学术、科技团体的领导职务。1982年被选为美国工程科学院外籍院士。这是美国工程技术界的最高荣誉学衔,茅以升是第一个获得这一称号的中国科学家。茅以升对我国桥梁建设、教育事业以及科普工作等方
The vast Qiantang River Baige war, Pentium east. Qiantang River Bridge, such as the rainbow on the river, majestic. Its design and organizational builder is the father of China’s bridge - Mao Yisheng. Mao Yisheng (1896-1989) China’s famous bridge experts, educators. After graduating from Tangshan Industrial Technical College in 1916, he went to study in the United States and obtained a master’s degree in civil engineering from Cornell University and a doctorate degree in engineering from Cali Polytechnic Institute. After returning to many universities as professors, principals, training a large number of engineering and technical personnel for the motherland. Served as chief engineer of Hangzhou Qiantang River Bridge, General Manager and chief engineer of China Bridge Company of the Ministry of Communications. After the liberation, he served as director of Railway Institute, member of Technical Advisory Committee of Wuhan Yangtze River Bridge, dean of Academy of Railway Science and member of Chinese Academy of Sciences. He also served as the vice chairman of China Association for Science and many other national academic and scientific and technological leadership positions. In 1982 he was elected a foreign academician of the American Academy of Engineering. This is the highest honorary title in the American engineering and technology community. Mao Yisheng was the first Chinese scientist to receive this title. Mao Yisheng on China’s bridge construction, education and science work