切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
从语言选择性角度看许渊冲《西厢记》文化意象英译之惊艳篇
从语言选择性角度看许渊冲《西厢记》文化意象英译之惊艳篇
来源 :戏剧之家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chichuren
【摘 要】
:
《西厢记》是中国古典戏剧的一颗璀璨的明珠,它的出现象征着古典艺术体裁的新格局,也是我国对外介绍中国古代戏剧文化的重要表现形式。本文以语言选择性为依托、通过中英文语
【作 者】
:
强婧
【机 构】
:
西安外国语大学
【出 处】
:
戏剧之家
【发表日期】
:
2014年18期
【关键词】
:
西厢记
语言选择性
意象
语境
跨文化
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《西厢记》是中国古典戏剧的一颗璀璨的明珠,它的出现象征着古典艺术体裁的新格局,也是我国对外介绍中国古代戏剧文化的重要表现形式。本文以语言选择性为依托、通过中英文语境以及言语选择进行分析,对许渊冲《西厢记》之"惊艳"英译片段进行赏析,探究戏剧翻译中中国古典意象的跨文化语码转换的翻译特色。
其他文献
浅谈BOT项目及工程项目代建制管理模式
通过对BOT项目、项目代建制进行梳理总结,指出了BOT项目和项目代建制的管理方式的优点。
期刊
建筑工程
项目管理
分析
证券公司业务创新存在的问题与策略
改革开放以来,伴随着中国直接融资占比的不断提升,我国证券公司业务逐渐丰富,逐渐摆脱单一经纪业务发展模式的束缚,逐渐转变为'综合性财富管理商'。但由于我国资本市
期刊
创新
问题
原因
策略
其他学术论文