1 前言rn工业厂房具有体量大、作业面广、施工工艺复杂、钢结构工程在整个工程所占比例高等特点.钢结构构件一般都在振动、动力荷载下工作,跨度大,在钢构件安装过程中,为了选
我院成功地施行了5例肾脏体外切开取石,肾盏内引流术,现将护理体会介绍如下1 术前准1.1 作好患者的思想工作,使其了解手术目的、意义,术中、术后过程中需注意事项,取得患者的
金灿灿的叶子落了,一片、一层、一地,那落叶多想停留,可是风依然把它带走,对于它要到哪里去,或许连它自己都不知道。即使飘零的途中依稀看见同伴的影子,但它们仍然不能挽留,
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
选择性冠状动脉造影是诊断冠心病的重要方法。我院自 1998年 8月至 2 0 0 0年 4月共进行选择性冠状动脉造影 84例 ,现对本组资料进行回顾性分析、研究 ,以期进一步了解冠心病
本文对小砌块房屋建筑设计中的模数协调、体形系数、小砌块墙体的防火、隔声和吸声以及特殊的建筑构造要求作了分析和论述。
This paper analyzes and discusses the modula
2003年格拉兹曾为欧洲文化之者,使得贯穿该城的慕尔河(Mur River)上浮起了一个大型“浮雕”.奥地利人称它为人工岛,但其实更像一艘潜水艇,你大可从河两岸经不犭钢桥走到艇上.
通过近几年调查发现,北京市通州区保护地番茄叶霉病始发日期逐年提前,部分棚室发生程度加重。通过对该病害的调研,了解番茄叶霉病发病情况,分析该病害的发生原因,提出番茄叶
情态动词是高中英语语法的一个重要部分,而“情态动词+have done”结构表示推测和虚拟语气是对此知识点考查的一个重难点。你是否熟知并能灵活运用它呢? 一、表示对过去的推测 1.肯定句中: (1)must have done “一定已经” It is wet outside. It must have rained last night. (2)may/might/could ha
现就我院 1996年 7月至 1998年 10月收治 12 0例高血压脑出血术后并发症的临床分析报告如下。1 临床资料1 1 一般资料 本组男性 82例 ,女性 38例 ,年龄最大 85岁 ,最小 4