论文部分内容阅读
去年11月以来,央行接连3次降息,两次降准,而且几乎可以肯定,无论是利率还是存款准备金率,今年之内都还会继续下调。与此同时,经济下行压力增大。今年一季度GDP增速为7%,达到金融危机爆发以来的最低值。从PMI、工业生产、投资、消费、外贸进出口、房地产销售、社会商品零售额等宏观经济数据来看,二季度增速还会进一步放缓。虽然降息降准对于稳增长很有必要,但也引发了经济增长质量和结构调整方面的担忧。这种担忧主要在两方面:一是股市楼市是否
Since November last year, the central bank has cut interest rates three times in succession and has lowered its odds twice. It is almost certain that both the interest rate and the deposit reserve ratio will continue to fall this year. In the meantime, downward pressure on the economy has increased. The first quarter of this year GDP growth rate of 7%, reaching the lowest since the financial crisis. In terms of macroeconomic data such as PMI, industrial production, investment, consumption, foreign trade import and export, real estate sales and retail sales of social commodities, the growth rate in the second quarter will further slow down. Although RRR cuts are necessary for steady growth, they also raise concerns about the quality of economic growth and structural readjustment. This concern is mainly in two aspects: First, the stock market is