论文部分内容阅读
本文讨论规范翻译学术语的重大意义,提出译学术语应具有统一性和明确的理论概念的划界,要考虑到社会文化的差异,保持一定的灵活性。
This article discusses the great significance of standardizing the translation of academic terms and puts forward that the terminology of translation should be demarcated by unity and explicit theoretical concepts, taking into account the social and cultural differences and maintaining a certain degree of flexibility.