论文部分内容阅读
卡哇伊,是日语中“可爱”的音译。作为本田第三代飞度的主任研究员的浦上大介使用了这个词汇来描述了他的作品,不过卡哇伊前面还多了一个词那就是“告别”没有想到初春的浙江舟山气温和北京相差无几。所带的短袖服装是多余的,在海风拂面下更多了些凉意。对于舟山这个地名的反应总会想到印象最深的舟山带鱼,不过吃带鱼并不是此行的目的。因为第三代飞度已经虚位以待,迎接与他的接触。有别于之前出现在中国市场的两代飞度,第三代飞度从外形到动力输出都让人有了耳目一新的感觉。曾经的小可爱如今变成了有棱有
Kawaii, is a Japanese “cute” transliteration. Pudong Dajian, director of the Honda’s third-generation Fit, used the term to describe his work, but one more word in front of Kawaii was “Farewell”. There was no difference between the earlyZhejiang’s Zhoushan temperature and Beijing Not much. The short-sleeved clothing is superfluous, more cool under the sea breeze. The reaction to the place name of Zhoushan always remembers the most impressive Zhoushan octopus, but eating octopus is not the purpose of this trip. Because the third generation of Fit has wavering, to meet with his contacts. Unlike the two generations of Fit appeared in the Chinese market before, the third generation Fitted from appearance to power output are refreshing feeling. Once a little cute has become a prism