论文部分内容阅读
随着21世纪现代教育技术进一步推广,计算机辅助教学在课堂教学中的重要作用越来越受到广大师生的认可。作为日语专业高年级阶段的必修课,翻译课旨在帮助学生进一步了解翻译理论和实践的过去和现状,具备基本的翻译理论素养并增强翻译实践能力。笔者从教授翻译理论与实践的角度出发,探讨如何运用现代教育技术,丰富该课程的教学内容,改革该课程的教学手段,最终解决翻译理论与实践课教学改革的问题。
With the further popularization of modern educational technology in the 21st century, the important role of computer-assisted instruction in classroom teaching is more and more recognized by teachers and students. As a compulsory part of senior Japanese, the course aims to help students understand the past and current status of translation theory and practice, acquire basic translation literacy and enhance their translation practice. From the perspective of teaching translation theory and practice, the author discusses how to use modern educational technology, enrich the teaching content of the course, reform the teaching methods of the course, and finally solve the problems in the teaching reform of translation theory and practice.