论文部分内容阅读
在河流之间 上个世纪四十年代,当第二次世界大战进行到最激烈最残酷阶段之际,处身于巴西这块宁静土地上的奥地利作家斯蒂芬·茨威格预言:拉丁美洲是属于未来的大陆。六十多年过去了,这一预言没有丝毫应验的迹象,与此同时,茨威格夫妇在里约热内卢远郊双双自杀身亡以后,拉丁美洲却贡献了美妙无比的诗歌和散文,出现了以豪·路·博尔赫斯为首的多位文学巨匠。博尔赫斯的祖先来自阿根廷的两河流域——巴拉那河和乌拉圭河之间的一片潮湿的土地,即恩特雷里奥斯(Entre Rios),西班牙语里的意思是:在河流之间。
Between rivers During the forties of the last century, World War II was at its most intense and cruel stage. Stephen Zweig, an Austrian writer who lives in a quiet land in Brazil, predicted that Latin America belongs to the future The mainland. Sixty years have passed without any indication of the fulfillment of this prophecy. At the same time, after the death of the Zweig and his wife, both committed suicide in the outer suburbs of Rio de Janeiro, Latin America contributed wonderful poems and essays, Borges led many literary masters. Borges’s ancestors came from Argentina’s two river basins - a wet patch of land between the Parana and Uruguay rivers, Entre Rios, in Spanish: between.