中国文学外译:困境与出路

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzzkkk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当下一些研究对中国文学外译秉持悲观消极的观点,并从文学译介传统、中西小说差异、英译小说诗学等方面摆出了中国文学外译所面临的主要困境。本文在剖析相关困境之症结的基础上,追本溯源,提出了"以我方为主"、"树立自信"、掌握中国文学外译话语权、构建中国文学外译话语系统等"破困"之举。
其他文献
唐代的湖南文学与以前比较,本土作家和流寓的外籍作家增多,作家的活动范围和文学所反映的社会生活层面得到扩展。
在经济全球化的今天,文化成为推动经济与社会全面发展的精神动力和智力支持,文化产业已成为世界新的经济增长点.建设全国文化中心是历史赋予北京的重要使命,是党中央赋予北京
高职历史课教学因高等职业教育的特殊任务决定了它不能沿袭普通高中的教学作法,培养学生能力是高职历史课的教学重点.高职教师应充分挖掘和发挥历史课优势,全方位地培养和提
通过案例分析发现,新建本科院校的学风确实存在问题,而且比较普遍。从图书馆角度看,原因是图书馆学术职能发挥不充分,需要准确定位图书馆,通过一系列的政策措施培育图书馆的
野生保护动物致害事件频繁发生,而受害人在遭受侵害后往往因为缺乏相应的法律依据而得不到应有的补偿。本文从我国现行野生保护动物致害补偿制度的规定入手,分析了现存法律制