论文部分内容阅读
新出土卢纶家族墓志及其作品所涉人物的新文献是研究卢纶早年经历、解读诗歌、补考诗中所涉人事的重要依据。卢纶“天宝末举进士,遇乱不第”确实可信,他在其父至德二载卒后即由告成县出发,奉亲避地鄱阳,投靠从叔祖卢沐。通过对其至德年间诗歌重新解读,考证出《至德中赠内兄刘赞》作于至德二载左右,而《晚次鄂州》及《至德中途中书事却寄李僴》当作于建中二年秋,前诗所涉史事应指李希烈征讨梁崇义事。通过对《送从叔牧永州》等十多首作品所涉人事的考订,实现了对相关诗作的重新编年。
The new literatures unearthed from the epitaph of the Luxun family and the characters involved in their works are the important bases for studying the early experiences of Lu Lun and the personnel involved in the interpretation of poetry and supplementary exams. Lu Lun “Tianbao at the end of Scholars, the chaos not ” is indeed credible, he was born in his father and son after the start of Zhaocheng County, Fengshen to avoid Poyang, refuge from the uncle Shu Mu. Through the reinterpretation of his poetry in the year of Germany, it is proved that “the gift of brother-in-law to the virtuous brother Liu Zan” is used for two years or so, while “Ezhou in the late evening” and “Li Zhi” In the autumn of Jianzhong two years ago, the history of the poem should refer to Li Xi Lie solicitation Liang Chong-yi things. Through the examination of the personnel involved in more than a dozen works such as “Delivering from the Third Civilization of Yongzhou”, the re-establishment of related poems has been realized.