论文部分内容阅读
前不久,中国国家海洋局宣布,将在全国11个沿海省(区、市)设立无人机基地。这被视为中国加强争议岛屿、岛礁空中监控与侦察能力的一项举措。无人战斗机因其体积小、造价低、使用方便、对作战环境要求低,备受各国青睐。今日的无人机可以对敌方的雷达和通信进行干扰,可以吸引敌方的火力或整个防空系统,甚至可以作为一种空中运载工具,携带多种对地攻击武器。装备了全球定位系统(GPS)后,无人机还可以与侦察卫星和有人驾驶侦察机配合使用,形成高、中、低空,多层次、多方位的立体空中侦察监视网,使所获得的情报信息更加准
Not long ago, China’s State Oceanic Administration announced that it will set up its drone base in 11 coastal provinces (autonomous regions and municipalities) across the country. This is seen as an initiative by China to step up the capability of dispatched islands and reefs to air surveillance and reconnaissance. Unmanned combat aircraft because of its small size, low cost, easy to use, low requirements on the operational environment, much of all countries favor. Today’s drones can interferes with enemy radar and communications and can attract enemy fire or entire air defense systems, or even as a sort of airborne vehicle carrying a variety of ground-attack weapons. Equipped with a Global Positioning System (GPS), the UAS can also be used in conjunction with reconnaissance satellites and manned reconnaissance aircraft to form three-dimensional aerial reconnaissance networks of high, medium, low altitude, multi-level, More accurate information