论文部分内容阅读
节假日经常与父母共度、亲手为父母做饭、每周给父母打个电话……8月13日,全国妇联老龄工作协调办、全国老龄办等共同发布新版“24孝”行动标准。孝,是影响中国人数千年的重要伦理道德。然而,时下一些违背孝道的事件屡屡发生,让中国孝道传统蒙羞。孝的传统道德的中断和失落也带来一连串的社会隐忧,如对家庭缺乏责任,对社会缺少担当,对国家和民族缺乏认同和忠诚;一些人把道德教育当成大话、空话、谎话,从内心深处不愿认同和接受。在这种背景下出台的新“24孝”标准,是
On holidays, we often spend time with our parents, cook their parents by hand and make weekly phone calls to their parents ... On August 13, the Coordination Office for Aging of the All-China Women's Federation and the National Office for Aging jointly released the new version of “24 Filial Piety” Standards of Conduct. Filial piety is an important ethic affecting thousands of years in China. However, some incidents of filial piety now and again occur frequently, leaving the traditional filial piety in China shameful. The interruption and loss of the traditional morality of filial piety also brought a series of social worries, such as lack of responsibility to the family, lack of social responsibility and lack of recognition and loyalty to the country and nation. Some people regarded moral education as a kind of lying, lying and lying, from the heart Deep down unwilling to accept and accept. The new “24 filial piety” standard promulgated in this context is