论文部分内容阅读
老舍20世纪50年代曾拈古诗请白石老人作画,此为文豪与绘画大师合作典范,传诵一时。老舍求画草稿至今尚存人间。内容为:敬恳老人赐绘二尺小幅四事,情调冷隽。(1)苍苔被阶寒雀啄渔洋山人句(旁注“以苔石作阶,二三寒雀轻啄。”)(2)蛙声十里出山泉查初白句(旁注“蝌蚪四五,随水摇曳,无蛙而蛙声可想矣。”)(3)凄迷灯火更宜秋赵秋谷句(旁注“一灯斜吹,上飘一黄叶,有秋意矣。”)(4)还须种竹高拂云施愚山句(旁注“新竹数竿,瘦石一拳。”)附奉人民券四万元,老人幸勿斥寒酸也!老舍拜。老舍所求四画,以“蛙声十里出山
In the 1950s, Lao She had asked ancient Chinese poems for paintings by the Whitehead elderly people. This was a model for cooperation between the literary genius and the great masters of painting. Lao She draft draft still exist in the world. The content is: Jing Ken old man painted two feet a small four things, the mood Leng Jun. (1) The steppe bird was ordered to step down by the ocean Yangshan Shan sentence (side note ”to moss stone steps, twenty-three Gander bird pecking. “) (2) ”Tadpoles four or five, swaying with the water, frog and frog can want to carry on.“) (3) Miserable lights more autumn Zhao Qiu Valley sentence (Sidenote ”a lamp oblique blowing, floating on a yellow leaf, autumn Meaning carry on. “) (4) must also be kind of bamboo high clouds Yun Shi Yu Shan sentence (Side note ” Hsinchu few rods, thin stone punch. “) People’s coupon forty thousand yuan, Old Sheba. Lao She seeking four paintings to ”frog sound out of the mountains