论文部分内容阅读
昔日民居今安在?最能代表一个地区特色的建筑,不应是君主的宫殿,也不应是富人的豪宅,而应该是生活在这个城市当中的普通人的住宅,是民居。从1986年起,邮电部先后发行了21枚民居邮票,分别是:内蒙古、西藏、东北、湖南、江苏、北京、云南、上海、安徽、陕北、、四川、台湾、福建、浙江、青海、贵州、广西、宁夏、山西、山东、江西各地的民居邮票。这21枚民居邮票展示了21个省市风格各异的民间建筑,很多民居不用看邮票上的说明,就能一眼看出它是哪个地方的建筑。今天它们还都在吗?城市到底相似在什么地方?高楼群在郑智化为苏芮写的歌——《蜗牛的家》中这样唱道:“密密麻麻的高楼大厦找不到我的家,在人来人往的拥挤街道浪迹天涯,我身上背着重重的壳努力往上爬,却永远赶不上飞涨的房价……”
In the past, residential buildings were the most representative of a regional architecture, should not be the palace of the monarchy, nor should it be the rich man’s mansion, but should be living in the city of ordinary people’s houses, is a residential area. Since 1986, the Ministry of Post and Telecommunications has issued 21 residential stamps, namely: Inner Mongolia, Tibet, northeast, Hunan, Jiangsu, Beijing, Yunnan, Shanghai, Anhui, northern Shaanxi, Sichuan, Taiwan, Fujian, Zhejiang, Qinghai, Guizhou, Guangxi, Ningxia, Shanxi, Shandong, Jiangxi throughout the residence stamps. The 21 residential stamps showcase 21 different styles of private buildings in various provinces and cities. Many residential buildings can see at a glance exactly where it is located without having to look at the stamps. Where are the cities today? Where is the city? In the song “Home of the Snail” sung by Zheng Zhihua for Su Rui, the high-rise group sings: “The crowded high-rise buildings can not find my home, Crowded streets wandering endless horizon, I was carrying heavy shell hard to climb, but never catch up with soaring house prices ... ... ”