论文部分内容阅读
钧天云和乐团在中拉文化交流年、中国秘鲁建交四十五周年之际,飞越重洋,在秘鲁库斯科、利马和巴西里约等三座城市举行古琴音乐会《高山流水》,中国古乐在南美大地上奏响。古琴与中国昆曲、太极和鸣,西洋乐器大提琴、吉他交响,伴随着悠远神秘的琴声,中国古乐悠然地飘进异国听众心中,东方与西方悄然交汇。秘鲁和中国同样有着悠久历史和灿烂文明,古琴音乐会在秘鲁古印加帝国首都库斯科古城举行。五百年前显赫一时的帝国古城高踞安第斯山脉上,印加文明的影响至今仍存活在这座古城中。人们崇拜太阳、星宿和各种神祗,如今,这座城市里几乎每天都有祭典,歌声与欢笑不绝于耳。人们怀抱乐器,领着孩子,穿上色彩鲜明的衣袍,横穿城
On the occasion of the year of China-Latin American cultural exchange and the 45th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Peru, Juntian Yun and the orchestra flew over the oceans and held the Guqin Concert “High Mountain Water” in three cities of Cusco, Lima and Rio de Janeiro, Peru, China Ancient music played on the earth in South America. Guqin and Chinese Kunqu, Taiji and Ming, Western instruments Cello, guitar symphony, accompanied by distant mysterious piano sound, Chinese ancient music floated into the hearts of exotic listeners, the East and the West quietly meet. Peru and China also have a long history and splendid civilization. Guqin concerts are held in the ancient city of Cusco, the ancient Inca and Empire capitals of Peru. Five hundred years ago, the prominent imperial city topped the Andes. The influence of the Inca civilization still survives in this ancient city. People worship the sun, stars and all kinds of gods. Nowadays, there are festivals in the city almost every day, singing and laughing endlessly. People embrace musical instruments, lead their children, wear colorful robes and cross the city