论文部分内容阅读
欧美大牌画廊陆续抢滩中国已经是资本流向的明确表现,这些交易商往往对于市场十分敏感,他们选择香港或者北京还是上海进行拓展无非是看好中国市场的巨大发展潜力和中国藏家强大的购买力。一、中国艺术市场的吸引力从目前拍卖市场的业绩最能说明中国市场的巨大发展及其潜力。两大拍卖公司将其近两年的拍卖增长点都归结到了亚洲地区甚至是中国,这一持续增长数据可以说刺激了西方资本主义的眼球。例如佳士得拍卖公司在1月27日公布的2010年拍卖业绩数据显示,该公司当年在全球的艺术品成交金额为50亿美元,而以香港为拍卖中心的亚洲地区成交金额7.7亿美元,增长幅度达到111%。另外,佳士得全球拍卖20%的成交金额(不含买家佣金)来自内地、香港和台湾的买家,这一数字在2009年是16%,而在2005年是7%。而到今年8月21日佳士得公布的2011年上半年的拍卖业绩时,亚洲成交总额共计4.825亿美元,香港佳士得春季拍卖成交总额高达4.82亿美元,刷新佳士得在亚洲单季最高成
China and the United States have been landing a big gallery China has been a clear indication of capital flows. These traders are often very sensitive to the market. They choose Hong Kong or Beijing or Shanghai to expand is nothing more than optimistic about the tremendous development potential of the Chinese market and the strong purchasing power of Chinese collectors. First, the attractiveness of the Chinese art market From the current performance of the auction market best illustrates the tremendous development of the Chinese market and its potential. The two big auction companies attributed their auction growth in the past two years to Asia and even China. The sustained growth data can be said to have stimulated the eyes of western capitalism. For example, the auction results of 2010 auction released by Christie’s Auction on January 27 show that the company’s worldwide turnover of artwork was $ 5 billion, while the turnover of the Asian region with Hong Kong as an auction center was $ 770 million, an increase of Reached 111%. In addition, Christie’s global auction turnover of 20% (excluding buyer commission) from the Mainland, Hong Kong and Taiwan buyers, this figure was 16% in 2009, compared with 7% in 2005. As of August 21 this year, Christie’s announced the first half of 2011 auction results, the total volume of transactions in Asia amounted to a total of $ 482,500,000, Hong Kong Christie’s spring auction turnover amounted to 482 million, the highest in the single quarter of Christie refresh in Asia