论文部分内容阅读
作为中国几个面积最小的省份之一,浙江虽然只有10.8万平方公里,却拥有着极为丰富的地貌:北面的平原,南面的山地,西面的丘陵,中部的盆地,东面漫长的海岸线以及像珍珠项链一般向东海延伸的舟山群岛。多样的地理地貌孕育了多样的文化。没有大漠冷月的悲壮,也没有一马平川的肆意,在农耕文化和海洋文化交织孕育下的浙江人,善于在物质和精神上的精雕细琢中寻找自我表达的方式,茶、剑、琴、书法、藏书、青瓷……看似简单的风物中,却折射着浙江人对家园的热爱,传承着浙江人连绵不绝的精神血脉。
As one of China’s several provinces with the smallest area, Zhejiang has an extremely rich landform of only 108,000 square kilometers: the plains in the north, the hills in the south, the hills in the west, the basins in the center, the long coastline to the east and Zhoushan Archipelago extends to the East China Sea like a pearl necklace. A variety of geographical geography gave birth to a variety of cultures. There is no tragedy in the cold and cold days and no wanton rampages. Zhejiang people, who have been nurtured by both farming culture and marine culture, are good at finding ways of expressing themselves through material and spiritual refinement. Tea, swords, Calligraphy, collection of books, celadon ... ... Seemingly simple style, but it reflects the Zhejiang people’s love of their homes, Zhejiang heritage of the continuous spiritual and spiritual.