论文部分内容阅读
记者:党的十七大以来,推动文化大发展大繁荣成为我国文化建设的主题。请问,党和国家采取了哪些举措促进少数民族文化的发展繁荣?武翠英:少数民族文化是中华文化的重要组成部分,推动社会主义文化大发展大繁荣,必然包括推动少数民族文化大发展大繁荣。新中国成立以来,党和政府高度重视民族文化工作,采取一系列有力政策措施,不断推动少数民族文化繁荣发展。一是制定相关法律法规和政策,保障和支持少数民族文化事业发展。国家在《民族区域自治法》等一系列法律法规上明确支持少数民族文化的保护和发展。国家在编制和实施“十一五”、“十二五”文化发展规划纲要以及少数民族事业规划当中,明确加大对少数民族文化事业发展的支持力度。2009
Reporter: Since the 17th CPC National Congress, promoting the great development and prosperity of culture has become the theme of our country’s cultural construction. May I ask: What measures the Party and the state have adopted to promote the development and prosperity of minority cultures? Wu Cuiying: Minority culture is an important part of Chinese culture. Promoting the great development and prosperity of socialist culture necessarily involves promoting the great prosperity and development of ethnic minorities. Since the founding of new China, the party and the government have attached great importance to the work of ethnic cultures and adopted a series of effective policies and measures to continuously promote the prosperity and development of the ethnic minorities. First, formulate relevant laws and regulations and policies to safeguard and support the development of minority cultural undertakings. The state explicitly supports the protection and development of ethnic minority cultures in a series of laws and regulations such as the “Law of Regional Autonomy for Ethnic Minorities”. In compiling and implementing the “Eleventh Five-Year Plan” and the “Twelfth Five-Year Plan” for cultural development and planning for ethnic minorities, the state explicitly increased its support for the development of the cultural undertakings of ethnic minorities. 2009