论文部分内容阅读
大妈热爱广场舞,小青年上健身房跳Zumba。这些年来,舞蹈越来越不是职业舞者的专利。街头巷尾,网络和现实世界,“素人舞者”都成了热议话题。上世纪20年代,西方现代舞经过上海滩率先进入中国;上世纪80年代,上海的舞蹈演员开始在全球重要赛事中相继获奖……舞蹈,一直都与上海人缘深情厚。这些年,上海的文化产业建设不遗余力,戏剧、交响乐、舞蹈、影视、创意产业,如星星点点,融入这城市的肌理。如
Aunt loves square dance, small youth gym jump Zumba. In recent years, dance has become less and less a patent for professional dancers. The streets, the Internet and the real world, “prime dancers” have become the hot topic. In the 1920s, Western modern dance took the lead to enter China after going to the beach. In the 1980s, Shanghai dancers began to win awards in important events around the world. The dance has always enjoyed an affinity with Shanghai people. In recent years, Shanghai has spared no effort in building its cultural industry. Drama, symphony, dance, film and television, and creative industries have sprung up in the city’s fabric. Such as