一个理想主义者的颂歌与悼词——《人之子——耶稣传》序

来源 :书屋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:awangvip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前几天,新颖送来他刚译好的《人之子——耶稣传》书稿。这就是一年多以前,我送给他的那本德国现代戏剧家和传记文学家艾米尔·路德维希的《耶稣传》英文本的新译。这本传记,本来早在三十年代的中期,就有孙徇侯的译本,从英文转译。孙徇侯是我同时代的留日学生,好像当时在明治大学的法科经济系学习。但我一向认为,翻译是一种再创造的文学活动,译本的质量往往取决于译者的文学和语言素养,以及时原作的理解和判断程度,因之,总是有它的成就与不足之处; A few days ago, the novel sent him just translated “Son of Man - Biography” manuscript. This is the new translation of the English version of Jesus’ Biography, written by Emil Ludwig, the German contemporary dramatist and biographer I gave him over a year ago. This biography, originally back in the mid-1930s, was translated by Sun Binhou from English. Sun Bin Hou is my contemporaries of students studying in Japan, as if at the Meiji University, Department of Economics study. However, I have always believed that translation is a re-creation of literary activities. The quality of a translation often depends on the translator’s literary and linguistic accomplishments and the degree of understanding and judgment of the original works. Therefore, there are always its achievements and shortcomings Office
其他文献
产品的定位一般说来,每种产品都必须面向某种特定的对象,并自与之相适应的包装,在市场上占有其适当的位置。包装设计向消费者传达适合这个定位的产品质量信息,例如,一个面包
本标准适用于隔离式蓄能器的压力和容量参数。隔离式蓄能器的公称压力和容量应符合下表规定: 本标准由国家标准总局发布。本标准由全国液压气动标准化技术委员会提出。本标
湄葭的话:七月的武汉,已经好些天没有下雨了,据天气预报说温度还要持续攀升。晚上去江边散步,看到一对老人坐在竹床上为对方摇着蒲扇,他们的笑发自内心,那么醉人!我想这就是
一般的声表面波器件是由与外电路相联接的两个叉指换能器组成,其中所要处理的信号都要经受电 - 声和声 - 电两次转换。又指换能器的结构和外电路的特性对这些转换的效率和相位变
说故事的艺术依我的经验,具有整合使命故事与系统结构才能的领导者很少见。这无疑是学习型组织仍然罕见的主要原因。葛尔(Bill Gore)是一位具有这种天分的领导者。他是葛尔合
语文课程是工具性、人文性完美结合的课程,语文教学需要在具体教学活动中实现工具性、人文性的完美统一。在人们强调语文学科工具性特征时,更当思考其人文性,思考并发挥语文
目前国内生产的珩磨机按其驱动方式分为机械、液压—机械两类。但无论那种型式,珩磨头的旋转运动还都是机械传动的。其变速系统较为复杂,并且只能是有级变速。长期以来,我厂
色彩是一种感性认识,它会通过视觉刺激来影响人的心理感觉,潜意识的调节人的情感状态。同时这种心理暗示又会反作用到人的行为、情感、甚至于健康。高校作为学生日常生活学习
视力是人体分辨物体形状的感觉能力。物体的光线,经过屈光系统的屈折后,在视网膜上结成形象,并产生一系列光化学反应,转化成神经冲动,由视神经传至大脑枕叶视觉中枢,就产生
吃饭所讲究的学问,老外并不比中国人差。但凡是 IT 圈子里的人,都曾经听到过 Oracle 公司老总 Larry Ellison对于吃饭的看法。Ellison 告诉自己的下属“如果这个人你不喜欢