论文部分内容阅读
“新加坡好比一个陀螺,一旦停止旋转,便会摇摇晃晃地倒下。”这是李光耀在1968年3月28日说过的话,那时他刚带领独立的新加坡走出第一个经济困局。2004年10月13日,李光耀说,“只要我们能保持独特性,就不会遭到淘汰。现在,我们靠的是中国和印度。”如果说新加坡是一家公司,那她就是一家几乎可以坐着不动、只靠收取旗下公司的股息便可享受生活的控股公司。但是这家公司的第一任总经理,是一个停不下来的人,即使从总经理的职位退休了,他仍然出任顾问,鞭策这家公司不断增值,为股东创造利益。“新加坡公司”的第一任总经理,正是自1959出任新加坡总理、目前仍然担任政府内阁资政的李光耀。这位81岁高龄的老人,近日对上海进行了非官方正式访问(10月18到22日),协助他的儿子、新加坡现任总理李显龙,修补此前因出访台湾而略显紧张的中新关系。陀螺不停地转“新加坡好比一个陀螺,一旦停止旋转,便会摇摇晃晃地倒下。”这
“Singapore is like a gyro, and once it stops spinning, it falls back and forth.” This was Lee Kuan Yew’s remark on March 28, 1968, when he just led an independent Singapore out of the first financial crisis Bureau. On October 13, 2004, Lee Kuan Yew said, “As long as we remain unique, we will not be eliminated. Now we rely on China and India.” “If Singapore is a company, then she is an almost You can sit still, just by charging the company’s dividend can enjoy the life of the holding company. But the company’s first general manager, a stalled person, retained his position as general manager even as a consultant, spurring the company to continue to add value and create shareholder benefits. The first general manager of ”Singapore Company“ is Lee Kuan Yew, who was Singapore’s prime minister since 1959 and still holds the position of government cabinet. The 81-year-old senior official recently paid an unofficial official visit to Shanghai from October 18 to 22, helping his son, Singapore’s current Prime Minister Lee Hsien Loong, to patch up Sino-Singapore relations that had been slightly tense for his visit to Taiwan. Gyro kept turning ”Singapore is like a gyro, once stopped, it will fall unsteadily."