论文部分内容阅读
9月3日,纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年大会在北京天安门广场隆重举行。铁流滚滚,气势如虹。9·3阅兵中,共有67个方队、27个地面装备方队、40多种型号、500余台装备接受检阅,更是有多个“首次”亮点,让人心情澎湃、激动万分。此次阅兵是新中国历史上第15次大阅兵,是进入21世纪以来第2次大阅兵,同时也是第一次在非国庆节举行的大阅兵。阅兵纪念活动是为了唤醒每一个爱好和平的人对和平的向往和珍惜,唤醒世界人民对历史的记忆和对和平的真爱,表明维护二战胜利成果和国际秩序、维护世界和平的坚定立场。不仅具有里程碑的意义,也具有极强的政治意义。
On September 3, the conference commemorating the 70th anniversary of the victory of the Chinese People’s War of Resistance Against Japan and the world anti-fascist war was held ceremoniously in Beijing’s Tiananmen Square. Iron billowing, momentum rainbow. During the 9 · 3 parade, a total of 67 square teams and 27 ground equipment teams, more than 40 models and more than 500 pieces of equipment were inspected. There were even more “first time” highlights, making people feel excited and thrilled . The parade was the 15th parade in the history of new China, the second largest parade since entering the 21st century and the first large parade to be held on a non-National Day. The parade commemoration is to awaken every peace-loving person who yearns for and cherishes peace, arouses the people in the world’s memory of history and true love for peace, and shows his firm stance in safeguarding the victories and international order of World War II and safeguarding world peace. Not only has the significance of a landmark, but also has a strong political significance.