论文部分内容阅读
中日两国是一衣带水的邻邦,两国之间的交往由来已久,而文化交流更是源远流长、根深叶茂。20世纪二、三十年代起,关于中日两国“同文同种”的说法就有很多,直到现在无论是政界还是学术界都仍然有人运用。如何认识中日两国的文化关系,这既是一个学术研究课题,也是一个值得深思的现实问题。因此,笔者试图通过回顾日本在古代历史文化发展进程中对中国文化的吸收,来探究日本文化的历史渊源及其同中国文化的关系。
China and Japan are neighbors in a strip of water. The exchanges between the two countries have a long history and the cultural exchanges have a long history and deep roots. Since the 1920s and the 1930s, there have been many claims about the same language and culture in China and Japan. Until now, no one in politics or academia was still using it. How to understand the cultural relations between China and Japan is not only an academic research issue but also a realistic question worth pondering. Therefore, the author attempts to explore the historical origin of Japanese culture and its relationship with Chinese culture by reviewing Japan’s absorption of Chinese culture during the development of ancient history and culture.