华主席的光辉实践激励我们为扫除文盲而斗争

来源 :湖南教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yue_pan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们这一带原名叫南大膳,解放初期属湘阴县第十八区。华国锋同志在担任中共湘阴县委书记期间,曾先后七次来到这里,领导清匪反霸斗争和土地改革运动。华主席十分关怀工农文化翻身。我们公社原任党委副书记徐春林同志,是解放前这里地下党支部的负责人。华主席曾多次当面给他指示工作。当了解到他是文盲时,就调他到县干校学习,以后又调他到湘潭地委干校扫盲班学习,还手把手地教他写字。现任党委副书记郭松云同志至今还保存着华主席教他识字后聆听华主席报告时第一次作记录的本子。还有合兴大队现任党支部副书记 Our original name was Nanta Diet, the early liberation of Xiangyin County, the eighteenth district. During his tenure as party secretary of the CPC Xiangyin County Committee, Comrade Hua Guofeng came here seven times and led the Qing anti-hegemonist struggle and the land reform movement. Chairman Hua is very concerned about the cultural reversion of workers and peasants. Comrade Xu Chunlin, former deputy party secretary of our commune, is the chief of the underground party branch here before the liberation. President Hua repeatedly gave him instructions on his work. When he learned that he was illiterate, he was transferred to the county cadre school, and later transferred him to Xiangtan prefectural cadre school to learn literacy, but also teach him to write. Currently, the deputy secretary of the party committee, Guo Songyun, still holds the book for the first time when Chairman Hua Hua taught him his literacy and listened to the report of Chairman Hua. Hop Hing Brigade is currently the deputy branch secretary
其他文献
螺杆泵采油由于其特有的平稳流的特点,可以有效抑制稠油油藏油水流度比,近年来在锦州油田得到大范围的应用.锦611块是一个新开发的小断块,初期采用蒸汽吞吐技术开采,但含水上
妇女常年腰疼者多伴有白带多、腿软、耳鸣、头晕、乏力等病症。其病多数是肾气不足、房事不节、伤风感湿、气血不和等所致。今介绍两方,一方外治,一方内治,兼而施之,病愈甚
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在这个阳光初灿的五月,你是否已经做好了“露肉”的准备?没有吗?那……还不快点减!哦,等等,先来看看这几点吧,小心误闯瘦身禁区!Ⅰ号减肥禁区不合理运动运动时,人的体温会急
一九七五年十一月八日,“四人帮”的狗头军师张春桥在一次毒汁四溅的谈话中,大讲什么:“一个是培养有资产阶级觉悟的有文化的剥削者、精神贵族,一个是培养有觉悟的没有文化
This letter proposes a time-domain volume integral equation based method for analyzing the transient scattering from a 2D inhomogeneous cylinder by involking t
鲁迅曾说:“骗子有屏风”。“四人帮”这伙反革命政治骗子,树起的屏风之一,就是“新”字屏。他们把自己打扮成“新生力量”的代表,“新生事物”的扶植者;把自己树起的黑典型
【摘要】本文利用关联理论分析认知语境在词汇、句法和话语三个层面对广告翻译的制约作用,阐明了广告翻译既是广告原文与翻译者的“明示-推理”的动态认知活动,又是一种依靠语境建构相关话语信息的阐释过程,这一过程受到语言意义上的语境、物质语境和知识语境所构成的认知语境的制约。  【关键词】关联理论 认知语境 广告翻译 制约  引言  广告作为信息社会不可缺少的社会信息传达方式,广告翻译从本质上讲是一种交际行
通过现场管外窜槽和封窜技术应用情况调研分析,设计和完善了封窜施工工艺,研制出一种新型化学封窜剂.在特定工艺条件下,将新型化学封窜剂注入油井窜槽部位,固化后形成强度高
一九六五年,我从安徽大学毕业,参加工作以来,在党的教育、培养下,努力学习政治,学习业务,在搞好教学工作的同时,刻苦钻研数学理论,坚持业余搞 In 1965, after graduating fr