论文部分内容阅读
梁实秋在散文和翻译方面有着非常重要的地位,其译作颇丰,是国内第一个研究莎士比亚的权威。梁实秋耗时3 8年独自一人翻译了《莎士比亚全集》,是中国翻译史上一座不可遗忘的丰碑。本文旨在探讨梁实秋的“信、顺”翻译思想和翻译策略。
Liang Shiqiu plays a very important role in prose and translation. His translation is rather rich, which is the first authority in China to study Shakespeare. In thirty-eight years, Liang Shih-chiu translated the Complete Works of Shakespeare alone, an unforgettable monument in the history of Chinese translation. This article aims to explore Liang Shih-ch’iu’s translation thoughts and translation strategies of “Faith, Shun”.