论文部分内容阅读
生于1987年的文根英现在17周岁,在韩国光州上高中三年级,今年将参加高考。她开始受关注是因为拍摄《蓝色生死恋》,小恩熙在细雨中哭着挥别“哥哥”小俊熙,不知揪痛了多少韩剧迷的心。在央视播出的《明成皇后》中,她又扮演了少女明成皇后。去年凭借喜剧《少女新娘》夺得韩国大钟奖的新人奖和人气奖。由于形象清纯可爱,她的支持群体已经从10余岁的少年群体扩展到了青年层和中年层。韩国影迷对文根英提出了惟一的要求,就是千万不要做整容手术。影迷们纷纷表示:“如果文根英不做整容手术就好了”、“如果在天使一样美丽的脸上动刀,将会提出抗议。”韩国一般演员过了20岁,为转变为成熟的演员,往往会做整容手术。他们希望文根英保持像儿童时期一样可爱的外表,做惟一没有整过容的明星。文根英到现在为止,连牙齿矫正都没做过,她对自己的外貌非常有信心,她最喜欢的是自己的眼睛,以后也不会做整容手术。
Born in 1987, Wengen Ying, now 17 years old, holds the third year of high school in Gwangju, South Korea, and will take the college entrance exam this year. She began to pay attention because of shooting “blue life and death love”, Xiao Enxi cried in the drizzle farewell “brother ” Xiaojun Hee, I do not know how many painful Korean painter pull the heart. In the “Queen of Ming Cheng” broadcast on CCTV, she played the girl Queen Ming Cheng. Last year by virtue of the comedy “Girl Bride” Won the South Korea Grand Prize Award newcomer award and popularity award. As the image is pure and lovely, her support group has expanded from the youth group of over 10 years to the young and middle-aged. Korean fans Wengen asked the only requirement is that do not do cosmetic surgery. The fans said: “If Gegengen does not do plastic surgery,” “If you move an angel on the same beautiful face, you will protest.” "When a Korean general actor turns 20, A mature actor, often doing cosmetic surgery. They hope Wengen Ying to maintain the same lovely appearance as a child, as the only star without the whole capacity. Wengen Ying so far, and even dental correction have not done, she is very confident about their appearance, her favorite is their own eyes, and will not do cosmetic surgery.