论文部分内容阅读
意大利广告协会副会长胡柏图(Umberto Galli Zugaro)于6月来到中国上海,在他紧张的行程中,记者随行采访一天,在这一天中,他穿梭于会场、论坛、公司之间。据了解,他已经来中国数次,但忙碌的身影依然显示出他对中国以及中国广告市场的好奇,他有着意大利人的热情,虽然稍显疲惫,但依然认真地回答记者的每一个问题。请问您此次上海之行的目的是什么?我来上海主要有两个目的。第一,我在中国的合资公司刚刚成立,我需要常过来看看,关注我们公司的发展情况,并且让它尽快运作起来。第二则是受上海的邀请,参加上海广告技术展览会和上海广告技术论坛。中国的消费者主要是通过服饰广告来了解意大利广告的。所以,当我们想到意大利广告时,会想到它是性感的。请问,这是否代表意大利广告的全部呢?中国消费者看到的意大利广告,大多是从一些时尚杂志上看到的。这些广告往往让人感觉前卫、性感和时尚。所以,可能
Umberto Galli Zugaro, vice president of the Italian Advertising Association, arrived in Shanghai, China in June. During his stressful trip, reporters traveled with reporters for one day. During this day, he traveled between venues, forums and companies. It is understood that he has been to China several times, but the busy figure still shows his curiosity about the advertising market in China and China. He has the enthusiasm of the Italians. Although weary, he still answers every question of the reporter seriously. What is the purpose of your visit to Shanghai? I come to Shanghai for two main purposes. First, my joint venture in China has just been established. I need to look at it frequently, pay attention to the development of our company and make it operate as soon as possible. The second is by the invitation of Shanghai to participate in Shanghai Advertising Technology Exhibition and Shanghai Advertising Technology Forum. Chinese consumers are mainly aware of Italian advertising through apparel ads. So when we think about Italian advertising, we think of it as sexy. Excuse me, does this represent the whole of Italian advertising? The Italian advertisements that Chinese consumers see are mostly seen in some fashion magazines. These ads often make people feel avant-garde, sexy and stylish. So maybe