论文部分内容阅读
讲课时,起初由一名专业翻译来口译,但他对音乐术语比较陌生,所以,李德伦不时从旁协助。在对一个乐句的讲解中,斯特恩用“big ball”来比喻音乐的欢快情绪,这时,那名翻译感到很迷茫:“大……球,这是什么意思?”这时又是李德伦解了围,那是“舞会”的意思。李德伦嗓门大,说话剧场后排也能听清楚,于是,在观众们就一致要求李德伦来翻译。