论文部分内容阅读
后危机时代,世界经济增长更加充满不确定性和复杂性,全球化方向变得扑朔迷离。在经济低迷增长过程中,世界经济出现了一系列内在的“悖论”。“悖论之谜”在于上一轮发展周期内形成的结构性困境制约了全球经济复苏和增长。走出“悖论”的出路依赖于世界经济迈向新的发展长周期。当下的世界经济正处在旧周期的衰退和新周期的孕育阶段;世界经济已告别上一轮发展长周期,将进入一个新的增长周期。在周期性转换过程中,世界经济需要从传统的斯密型增长模式走向熊彼特式增长新模式。值的一提的是,在世界经济新旧发展周期转换过程中,中国提出的五大发展新理念,既有助于引领中国经济新一轮发展,也有助于推动世界经济转型调整和复苏增长,更有助于推动世界经济走向新的长周期的孕育和增长新阶段。
In the post-crisis era, the world economic growth is more full of uncertainty and complexity, and the direction of globalization has become confusing. During the economic downturn, a series of internal “paradoxes” appeared in the world economy. “Paradox of the puzzle ” lies in the structural difficulties formed in the last round of development has constrained the global economic recovery and growth. The way out of “paradox” depends on the world economy moving toward a new long development cycle. The current world economy is in the recession of the old cycle and the incubation period of the new cycle. The world economy has already bid farewell to the last cycle of development and will enter a new cycle of growth. In the course of cyclical transformation, the world economy needs to move from the traditional Smithian growth model to the Schumpeterian growth new model. It is worth mentioning that the five major new concepts of development proposed by China in helping to lead the new round of economic development in China during the transformation of the old and new development cycles in the world economy will also help to push forward the restructuring, recovery and growth of the world economy. Help to push the world economy to a new phase of gestation and growth of a new long cycle.