师从斯蒂芬·霍金

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy19880904
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  
  I recently gave Stephen Hawking a boomerang1. It was an odd2 gift to give the world’s most famous scientist, but Stephen immediately understood its significance.
  When I gave it to him, he flashed me the same wise, slightly mischievous grin that I had sought—and was occasionally rewarded with—when I was a rather intimidated young doctoral candidate under his supervision at Cambridge nearly 30 years ago.3
  What I discovered about Stephen back then, and what I still admire now, is that his intellect and stamina are rivalled only by his irrepressible sense of humour.4
  Hence the boomerang. It was an inside joke nearly three decades in the making. To understand its punchline5, we must boomerang ourselves back to 1983.
  In the late fall of that year, I nearly dropped out of my physics studies at Cambridge, fully convinced I was going to flunk6 my freshman year anyway. But after my father summarized my prospects as a dropout—flipping7 burgers back home in Quebec, as he put it—I decided to give my studies one last shot.
  It was gruelling8. I studied around the clock, depriving myself of any semblance9 of a social life. Apart from my once-weekly bicycle ride around Cambridge, I was practically an invisible man.
  But someone, it turned out, had noticed me. The day our final exam scores were revealed—in a Draconian10 ritual during which all students’ test scores were read aloud in a courtyard for all to hear—a classmate approached me. “Professor Hawking would like to see you,” he said.
  My stomach flip-flopped11. “Prof. Hawking,” I thought, “wants to see me?” This was a terrifying development.
  The world at large had not yet learned of Stephen’s genius, but we Cambridge students were certainly aware of it, and unanimously in awe of it.12 As I slowly descended the stone staircase toward his office, I was certain he’d be able to hear my knees nervously knocking together.
  Stephen, it seems, had got wind that my exam scores were at the top of the class, and he wanted to see if I’d make a good doctoral candidate to take under his wing.13
  I don’t remember much about the conversation that ensued14, but what I do recall is that Stephen gave me a list of books and papers to read over the summer and said he’d see me in the fall.
  You bet I read those books and papers, and thus began my year with Stephen—a year that forever changed who I am as a scientist, and as a person.
  He put me straight to work that fall. He had recently hypothesized that, in a contracting15 universe, time would go in reverse. My job was to mathematically prove it.
  I dove right into the assignment, but there was a hitch: The math just didn’t add up.16 No matter which way I sliced the problem, time continued its eternal forward march, even when the universe itself made an about-face.17
  Imagine my trepidation18 at the prospect of telling Prof. Hawking—the Stephen Hawking—he was wrong.
  And he wasn’t easily convinced. Countless afternoons were spent with me at the blackboard and him insisting I must have oversimplified19 something, or failed to consider some other thing.
  That was around the same time that Stephen’s health went into serious decline. It was heart-wrenching20 to see a man of such energy betrayed by his own body. As his students helped him accomplish the kind of everyday tasks most of us take for granted, we forged a bond that ran far deeper than any teacher-student relationship.21
  Stephen wasn’t about to let his illness interfere with his academic life, and our blackboard sessions quickly resumed. After months of debate, and with the assistance of postdoctoral fellow Don Page, I convinced Stephen that, contracting universe or not, time soldiers22 ahead, forever clockwise. Little did I know this cosmological tidbit would find its way into A Brief History of Time, the book that made Stephen a scientific superstar.23
  When I left Cambridge a few years later, Stephen personalized my copy of the book with a printed note inside the front cover. It reads: “To Raymond, who showed me that the arrow of time is not a boomerang. Thank you for all your help. Stephen.”
  I still smile when I look at that dedication24. It so nicely captures the quick wit and warmth Stephen always exuded, even after ALS robbed him of his mobility and his voice.25
  I learned a lot about the universe from Stephen, but I believe I learned even more about spirit. He taught me as much about courage and humility as he did about black holes and quantum mechanics26. It’s a debt I fear I’ll never be able to repay.
  But make him chuckle27—that I could do.
  In 2010, Stephen spent a summer in Waterloo, Ont., home of the University of Waterloo’s Institute for Quantum Computing, of which I am executive director.
  I invited him to drop by the institute, an invitation he happily accepted. He spent the day visiting labs, meeting researchers and, I think, learning some new things about quantum information science. His scientific curiosity remains voracious and insatiable.28
  The grad students who met him in Waterloo that day were as awestruck29 and inspired as I was in my Cambridge days.
  At the end of his visit, I gave him the boomerang, a nice wooden one with smooth curves and a gleaming varnish.30
  Yes, the boomerang was a silly inside joke, but it was more than that. It was a way of saying that, although time is indeed an arrow, it has a way of bringing our lives—and the people most important to us—full circle.
  1. boomerang: 回力棒,回飞棒(扔出去能飞回的弯曲棒)。
  2. odd: 古怪的,奇怪的。
  3. mischievous: 恶作剧的,好捣乱的;intimidated: 紧张的,害怕的。
  4. stamina: 耐力,持久力;rival: 比得上,可与……媲美;irrepressible: 压抑不住的,控制不了的。
  5. punchline: (笑话、演说或幽默故事中的)点睛妙语,关键语。
  6. flunk:〈口〉(考试)不及格,没通过(考试)。
  7. flip: (使)快速翻转。
  8. grueling: 累人的,让人筋疲力尽的。
  9. semblance: 少量某物。
  10. Draconian: 严厉的,残忍的。
  11. flip-flop: 翻转。
  12. the world at large: 全世界;unanimously: 全体一致地。
  13. wind: 风声,消息;under sb.’s wing: 在某人的庇护下。
  14. ensue: 接着发生。
  15. contract: 收缩,缩小。
  16. dove: dive的过去式,全身心投入,探究;hitch: (不严重的)问题,故障;not add up:不合情理。
  17. eternal: 永恒的;about-face:(朝反方向的)倒转。
  18. trepidation: 恐惧,紧张,惴惴不安。
  19. oversimplify:(使)过于简单化。
  20. wrench: 扭伤。
  21. forge: 建立;bond: 亲密的联系。
  22. soldier: 继续下去。
  23. cosmological: 宇宙学的;tidbit: 趣闻,花絮;A Brief History of Time: 《时间简史》,是由英国伟大的物理学家、黑洞理论和“大爆炸”理论的创立人斯蒂芬·霍金撰写的一本有关宇宙学的经典著作,是一部将高深的理论物理通俗化的科普范本。
  24. dedication: 题献,献辞。
  25. exude: 充分显露(某种特质);ALS: amyotrophic lateral sclerosis的缩写,肌萎缩性侧索硬化。
  26. quantum mechanics: 量子力学。
  27. chuckle: 轻声地笑,暗自笑。
  28. voracious: 渴求的;insatiable: 不知足的。
  29. awestruck: 充满敬畏的。
  30. gleam: 闪烁;varnish: 清漆,罩光漆。
其他文献
蓝天白云、阳光沙滩、清澈的海水、舒适的温泉、迷人的水下世界、形形色色的小吃、华丽神秘的宫殿庙宇,乃至没有PM2.5的清新空气,这样的泰国印象有没有强烈地吸引着你,任性地来一场“说走就走的旅行”呢!
重拾经典  “真正的艺术来源于心灵的创造”,文学名著正是如此。本文作者曾经很排斥阅读经典文学名著,认为那些书既乏味又厚重,但是在偶然阅读了一本经典名著《美丽新世界》后,作者从书中获得了关于社会和人性的深刻感悟。在充满了快餐读物的今天,让我们一起重温这些人類精神的财富吧!
中国有句古话叫“穷则思变”,就是说人一旦到了穷途末路时,就会寻求改变。其实,寻求变化未必就是因为被逼到窘境,更多时候可能是为了实现更美好的人生。然而,人世间没有免费的午餐,上天更不会凭空掉下馅饼,几乎任何的收获都需要付出代价。  恰如原文中所说,减肥塑形是当今的一大潮流,在这个特别关注健康与形象的时代,不管男女老少均深知其必要性。然而,要达此效果必须改掉长期养成的睡懒觉习惯,花时间勤锻炼,还要节制
2015年4月22日,瑞士登山家Dani Arnold以1小时46分创造了马特洪峰北壁上的速攀新纪录,这个成绩比之前的“瑞士机器”Ueli Steck在2009年的速攀纪录快了10分钟。恰逢人类登顶马特洪峰150周年纪念,这是Dani Arnold代表人类给阿尔卑斯山最好的献礼。    4月22日上午10:20,31岁的Dani Arnold掐停了随身携带的计时表,时间刚刚过去1小时46分,此刻他
让我爱上飞行的时刻  “你成长的标志之_,就是不再想要一个靠窗的座位。”这曾是我无比认同的一句话。不知从何时起,我在飞机上只会盯着手提电脑屏幕,或者像其他人_样一睡不醒。偶尔的偶尔我也会朝窗外看看,那也只是在没有WiFi或是电脑没电的时候。然而,突如其来的闪电大餐和云朵盛宴似乎改变了我,让我瞬间放下了手头的工作,目不转睛地盯着窗外。你也有过这样的时刻吗?“当时那些必须完成的工作我早已不记得,而那些
如今,市面上出现了众多兼具高品质外观设计与高硬件性能的笔记本电脑,让广大用户既可以获得美的享受,又能体验到流畅如飞的使用体验。配备英特尔第八代酷睿处理器、兼具轻薄机身与2.5D弧面的华硕灵耀U3100UN便是其中最明显的例子。考量一台笔记本电脑的性能如何,处理器可谓是占据了非常重要的席位。华硕灵耀U3100UN配备了第八代英特尔酷睿i7处理器,性能较上代得到巨幅提升,同时处理多个繁重任务的能力得到
对于每个人而言,真正的职责只有一个:找到自我。然后在心中坚守其一生,全心全意永不停息,所有其他的路都是不完整的,是人的逃避方式,是对大众理想的懦弱回归,是随波逐流,是对内心的恐惧。  ——黑塞《德米安》  他是中国最顶级的攀登者。但如果不加上关键词,你在网上是搜不出攀登者周鹏的。至少大坑一开始没有搜出来。  体育界,周鹏是篮球运动员,跆拳道运动员,皮划艇运动员。演艺界,周鹏是一个不知名的歌手和演员
On March 11, 2011, a magnitude 9.0 earthquake occurred off the Pacific coast of Tohoku in Japan.1  The 2011 Tohoku-Oki earthquake was the most powerful known earthquake ever to have hit Japan, and it
作家,又称“坐家”。不论是执笔手写,还是敲键盘码字,都需要坐在房子里写作品。作家的房子犹如一部自传,暴露出游离在他们文字之外的另一面,平淡现实可触及,却不流于浅俗。跟随本文的脚步,一起来探访十大著名作家的故居,看看这些创作灵魂的所在,究竟是怎样的地方,讲述了怎样的故事呢?  A writer’s home is a kind of autobiography1, and visiting the
李鹤  从一名职业白领,到遇上摩托车并成为摩托车重度爱好者,又从一名业余摩托车车手,一路骑到了职业赛场,最后成立了国内第一支也是惟一一支女子职业摩托车队—新蜂女子车队。因为国内摩托车赛事不分男女没有女子组别,她们只能与男子同场竞技。几年来,她们拿到十多个奖杯,最好成绩是团体冠军。如今她又开始创业,成立了新蜂旗下品牌UP Lady,致力于打造中国第一个以女性运动为核心的互联网平台。    一个女人的