【摘 要】
:
16—18世纪,中国与西方人文文化的联系与互动是以中国和西方的“书籍”为基础的.这种跨文化的联系与互动,可以肯定的说,即使不是最有趣的,也是存留了最多文献的案例之一.这里
论文部分内容阅读
16—18世纪,中国与西方人文文化的联系与互动是以中国和西方的“书籍”为基础的.这种跨文化的联系与互动,可以肯定的说,即使不是最有趣的,也是存留了最多文献的案例之一.这里,我们的讨论只限定在西方对东方的传播上.西方书籍(也包括手稿和杂志)形成了一座实物的桥梁,以文字和图像的方式把信息从西方文化的中心传播到了中国文化的中心——清朝宫廷,给大多数知识领域带来了必要的更新,扩展了传教士们个体的(通常是“有限的”)功能,回应了中国对话者常常深表怀疑的疑问,引起了他们的赞美,也有意地引发了他们对西方事物的好奇.耶稣会传教士从1600年左右便有组织地来到中国,直到18世纪的尾声才告一段落.在他们的实例中,这些书籍是西方文化无言的,然而又是雄辩的使者.
其他文献
一、适用范围本标准适用于矿用携带型热式风速计。(以下简称风速计)二、术语含意本标准所用术语含意如下。1、风速。在单位时间内,空气流动的直线距离。2、风洞装置。对校准
C61125车床溜板部件较重,快速移动较频繁。溜板的十二个部位全靠一手摇泵来润滑,因吸油高度较高,(约450毫米,)泵流量小,又无法观察油泵的工作情况,经常使各部位润滑不良,以
有人说过一句话:没有伞的孩子,在风雨中需要奋力奔跑。很多时候,生活于我们也是这样,风雨来临之际,没有伞可撑,你不必艳羡他人,倒不如在风雨中奔跑,追逐雨霁后的那道彩虹。古
(一)跳水健将胡佳奥运夺魁之后,记者问他:跳水比赛中,如果起跳不好,怎样去处理接下来的动作,还来得及吗?胡佳回答:来得及。他说,从台上到入水,有1秒钟时间,三周半动作。我们
目的:评价米赫国产人工角膜在兔及终末期角膜盲患者眼内的生物相容性,以及联合耳软骨加固,结膜(或唇粘膜)遮盖等手术技术,对预防角膜溶解渗漏的中长期效果。为国产人工角膜进一步
冯骥才说:“风能吹起一张大白纸,但不能吹走一只飞动的蝴蝶,生命的力量在于不顺从。”生命的坎坷远远甚于一阵风,想要登上成功的彼岸,即使挫折四面夹击,也必须心存希望,另觅
《新闻三昧》以指导性强而深受四川广旺集团公司代坝煤矿广大读者的喜爱。在每年的通讯员写作培训中,矿党工部宣传干事都将此刊作为培训教材之一。去年以来,该矿在市级以上
目的:
前瞻性的研究新辅助治疗(neoadjuvant chemoradiotherapy nCRT)对患者术后的肛门功能和生活质量的影响。
方法
选取48例低位直肠癌全直肠系膜切除术(Tot
星云大师说:“树,在秋天放下了树叶,心很疼,可是整个冬天,它让心在平静中积蓄力量。春天一到,芳华依然。只要生命还握在手心,人生就没有绝望。”在这人世间,我们总会遇见这样
我扶着下巴倚在车窗旁,随着列车平稳地不停向前,视线慢慢丢了焦点,天空虽已升起了几颗早熟的星星,黑夜仍在重重帘幕后不忍走来,窗外的世界静默得像沉入海底的鲸。然而视线聚