论文部分内容阅读
离东乡县城三里的北郊,有一片红壤山丘,名叫阮子岗。十多年前,那里只有荒凉、寂寞与贫困。如今却变得景色如诗如画,高楼成群,绿树成荫,道路纵横交错,花坛喷泉吐珠,白天庄严肃穆,夜晚书声琅琅。这里已是远近闻名的东乡师范。十年来,她已培养出三千多名扎根农村的合格教师。 阮子岗原有一座抚州师范东乡分校。1984年10月15日,当时的抚州地区教育局局长潘济陶和新任正副校长的乐育才、刘波来到分校。当他们走进办公室,见到的只是一间低矮而陈旧的平房,两张五斗桌,三张破藤椅,除此之外,别无他物。办公室秘书从教师家中端来三杯开水,并每人送上一小包明矾。原来,这里的水都是黄泥水,只有放进明矾,待沉淀后才能饮用。 稍事休息,他们去看学校环境。走到一口井边,井水又黄又浊,很少很浅;走近一座牛毛毡搭的工棚,这是两个班的学生宿舍,四面通风,床边长着青草;走进食堂,既没有吃饭的桌子,也没有放碗的橱子,地下零星放置着装饭的木桶和狼藉的菜钵;两座教室的四周也长满杂草。他们走着看着,心情越来越沉重。要不是
From the north of Dongxiang County in the northern suburbs, there is a red soil hills, named Ruan Zi Kong. Ten years ago there was only desolation, loneliness and poverty. But now it has become picturesque scenery, tall buildings into groups, tree-lined, criss-crossing the road, flowers fountain spit beads, solemn during the day, the night lapping sound. Here is the famous Dongxiang teacher. Over the past decade, she has trained more than 3,000 qualified teachers in rural areas. Ruanzi Kong originally a Fuzhou Normal Dongxiang campus. On October 15, 1984, Pan Shitao, then director of the Bureau of Education in Fuzhou, and Lok Yucai and Liu Bo, newly appointed vice presidents, came to the university. As they walked into the office, they saw nothing but a low, old-fashioned bungalow, two five-bucket tables and three broken wicker chairs. The office secretary took three cups of boiled water from the teacher’s home and delivered a small packet of alum to each person. Originally, the water here is yellow muddy water, only into the alum, to be precipitated before drinking. Take a break, they go to school environment. Walked to the side of a well, the well water was yellow and turbid, seldom very shallow; approached a cowhide take the shed, which is two classes of student hostels, surrounded by ventilation, bed with grass; into the canteen, both There was no table for meals, no cupboards, sporadic casks and messy vegetable bowls; two classrooms were covered with weeds. As they walked, they were feeling heavier and heavier. Or not