论文部分内容阅读
语文知识要转化为能力,有两个重要的阶段:第一是巩固训练的初级阶段,但次数有限,且限于对规范的模仿,不足以形成能力。第二是实用应变的高级阶段,只有自由地、创造性地、有选择地去实际运用,知识因素才能真正转化为能力因素,从而进入一个人的素质结构中去。而从学生在语文课中的心理状态看,学生也只有深切感到其具有实用价值,才会有巨大的学习热情。因此,我认为要从读写两方面采取实用化措施。
There are two important stages in the conversion of Chinese knowledge into abilities. The first is to consolidate the initial stages of training, but the limited number of times and limited to the imitation of the norms are not sufficient for the formation of abilities. The second is the advanced stage of practical adaptability. Only when it is freely, creatively and selectively used can knowledge factors truly be transformed into competency factors, so that they can enter into a person’s quality structure. From the psychological state of students in the Chinese class, students only have a deep feeling that they have practical value, will have a great passion for learning. Therefore, I think it is necessary to take practical measures from both reading and writing.