论文部分内容阅读
老民居是这座城市的历史,也是灵魂的所在。这些带有市井生活气息的房子,多建造在上个世纪的台儿庄镇,八九十年代,在台儿庄大大小小的胡同巷子中,它们还保有着古老的功能,住宿与商业。几块木板钉成红漆木门,旧式的铁门栓一头嵌在水泥墙里,挂上一两把生出铜锈的锁。木窗内里被一层铁栅栏隔得严严实实,门大多是敞开着,日光照不进狭窄的胡同,堂屋总还陷在黑暗里。在台儿庄老居民的记忆里,那时的生活还远没有像这在这样紧张忙碌,城市很
Old houses are the history of the city, but also the soul of the place. These houses with urban life are mostly built in the Taierzhuang town of the last century. In the 80’s and 90’s, they kept ancient functions, lodging and commerce in alleyways of large and small Taierzhuang alley. A few pieces of wood nailed into red lacquered wooden doors, the old iron bolt tied in a cement wall, hang one or two to give the lock of copper rust. Inside the wooden window was a layer of iron fence separated very tightly, the door is mostly open, the sun is not into the narrow alley, the total house is still trapped in the darkness. In the memory of the old residents of Taierzhuang, life at that time was far from being so busy and busy in this city.