论文部分内容阅读
与时代合弦一九七九年八月八日,全国工艺美术艺人创作设计人员代表大会,在热烈的掌声中开幕。近六百位工艺美术界的灿灿星群,怀着不平静的心情,静听轻工业部部长梁灵光同志宣布关于工艺美术事业的新部署。这些从一小撮文化专制者讨伐鞭苔下熬过来的少、长幸运者,面对着新的起点,不仅激动,而且庄严!这是一个调动三十余万专业职工,四百多万副业队伍,拔乱反正,紧急接班的庄严仪式。工艺美术,是灿烂的中华民族文化艺术遗产的重要组成部分,十七年来,它贯穿着社会主义革命和社会主义建设的一条红线,粉碎“四人帮”以后,工艺美术生产和出口都创造了历史最高水平,在繁荣国内市场,丰富人民的物质文化生活方面,起到了积极的作用,还带动了城乡副业,有力地支援了农业。在繁荣创作方面,作出了显著成绩,技艺水平大大提高。三十年来,工艺美术事业的发展,为国家做出了重大贡献。梁灵光同志列举大量数字和事例,肯定了建国
Coincided with the Times On August 8, 1979, the National Assembly of Arts and Crafts Artists’ Representatives Assembly opened with warm applause. Nearly 600 constellations of constellations of arts and crafts circles, with a sense of calm, listened to Comrade Liang Linguang, Minister of Light Industry, announced the new deployment of the cause of arts and crafts. These young and long lucky people, who have survived a handful of cultural tyrants and cried under the whipping of the moss, are not only excited but also solemn in the face of a new starting point. This is a plan to mobilize more than 300,000 professional workers and over 4 million sideline occupiers Team, indiscriminate anyway, the solemn ceremony of emergency succession. Arts and crafts are an important part of the splendid Chinese cultural and artistic heritage. For 17 years, it has run through a red line of socialist revolution and socialist construction. After smashing the “gang of four,” the production and export of arts and crafts have all created the highest record in history This has played a positive role in boosting the domestic market and enriching the material and cultural life of the people. It has also brought along sideline industries in rural and urban areas and effectively supported agriculture. In the prosperous creation, made remarkable achievements, the skill level is greatly improved. In the past 30 years, the development of arts and crafts has made a significant contribution to the country. Comrade Liang Linguang cited numerous figures and examples and affirmed the founding of the People’s Republic