论文部分内容阅读
在四川甘孜藏族自治州云霧茫茫的折多山下,我訪問了由一百零七戶藏族农民組成的营官农业生产合作社。民主改革以前,封建农奴制度就象一条毒蛇纏在这里藏族人民的身上,吸吮着他們的血汗。这一百零七戶藏族农民中,过去有五十多戶四处流浪、以乞討为生,其余的人虽然終年劳累,但也不得一飽,一年中有半年的日子靠野菜充飢。有不少人死于繁重的差役;有不少人在农奴主的酷刑下丧了命。几乎每一家社員,在过去的年月里都有着各种不同的悲惨遭遇。三年以前,这里的藏族农民在共产党和人民政府領导下,起来紛碎了封建农奴制度;去年,周圍
In the vast mountainous fold of the Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture in Sichuan, I visited the Yingguan agricultural cooperative consisting of 107 ethnic Tibetan farmers. Before the democratic reform, the feudal serf system was like a poisonous snake wrapped around the Tibetan people here, sucking their blood and sweat. Of the 107 ethnic Tibetan peasants, over 50 families used to wander around to beg for a living, while the rest of them are not allowed to get tired all year long. However, they have to rely on their wild vegetables for half a year during the year. Many people have died in heavy servants; many have lost their lives under torture by serf owners. Almost every member of the community has had a variety of tragic experiences in the past years. Three years ago, under the leadership of the Communist Party and the people’s government, the Tibetan peasants here came up with a series of feudal serfdom. Last year, around