广元向老干部通报半年工作情况

来源 :晚霞 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mafenqiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
8月13日,四川广元市委、市政府召开半年工作情况通报座谈会。市委书记、市长马华向市级离退休老领导通报了上半年工作情况。市委常委、常务副市长赵勇,市委常委、秘书长、市直机关工委书记邹瑾,市委常委、组织部部长冯磊和29位市级离退休老领导出席了座谈会。马华向老领导通报了全市上半年经济社会发展、组织干部工作和下一步工作打算。今年以来,全 August 13, Sichuan Guangyuan municipal party committee and municipal government held a briefing on working conditions for half a year. Party Secretary and Mayor MCA informed the retired leaders at the municipal level of their work in the first half of the year. Municipal Committee, Deputy Mayor Zhao Yong, Municipal Committee, Secretary-General, municipal Party committee working committee secretary Zou Jin, Municipal Committee, Minister of Organization Feng Lei and 29 municipal retired leaders attended the forum. MCA informed the old leaders of the city’s economic and social development in the first half of the year, organizing cadre work and plans for further work. This year, all
其他文献
2008年5月12日14时28分,四川省汶川县发生8.0级强烈地震。瞬间,数以万计的生命被掩埋在瓦砾之中,美丽的家园变成一片废墟。面对突如其来的灾难,辽宁省慈善总会迅速作出反应,
六安市裕安区苏埠镇位于大别山东北麓,新老淠河环绕全镇,举世闻名的淠史杭灌区横排头水利枢纽工程位于镇南端,著名的苏家埠战役“围点打援”典范战例发生于此。镇总面积68平
LIKE all local officials in Africa, Veueza Kasiringua from Namibia hopes she can provide momentum for local economic development and the improvement of people’s livelihood during her tenure.  “China h
本文报道了我国热带(海南岛吊罗山)和亚热带(江西南昌梅岭、鹰潭刘家)5个林型下,土壤水的来源、组成、迁移及其动态变化。确认森林土壤水中元素主要来源于枯枝落叶层,元素按迁移量的
HF2.0GRP──D_1型玻璃钢浮标简介白如冰我国广大海域、内河使用的助航浮标多以钢质为主。钢质浮标具有良好的稳性和结构强度,但当其长时间遭受海水、日光、盐雾的侵蚀时,会使标体表面尤
回顾新世纪以来中国图书馆学会阅读推广委员会(原"科普与阅读指导委员会")开展的多项工作,总结了委员会的多种阅读推广活动方式,如组织各类系列主题活动,打造专业活动品牌,集
THE latest edition of the World Economic Forum’s Global competitiveness Report sees a decline in the rankings for china, from 26th to 29th in the Global competitiveness Index. China’s competitiveness
婴幼儿是否应该识字,这在国内和国际还是一个有争议的问题。日前在沪举行的第三届国际华文教育研讨会上,长期从事这一领域研究的中国优生优育协会婴幼儿科学汉字教育工作委员会
听是理解和获得口头信息的交际能力。听力理解的能力,是说、读、写的基础,也是提高学生英语综合应用能力的前提。综观近几年江苏省中考英语“人机对话”听力试题可知,中考英语听力试题分值20分,占整个卷面总分的1/7左右。因此,它的成败不但会影响考生听力试题本身的得分,而且还会影响考生在以后笔试应试时的信心。那么,怎样才能做好听力试题呢?笔者认为,了解听力试题命题特点,把握其应试技巧是关键。  一、 中考英
译者是原作与译作、原语文化与译入语文化的中介,曾被冠以“译者,舌人也”、“职业媒婆”等各种称呼,长期以来,相对于作者和原作,译者和译作的地位低下,被看作是次要的、第二